Библия Чарняўскі-0 Пераклад Чарняўскага — арыгінал

введ. 2-е пісьмо да Тэсалонцам, введение

Першае пісьмо сьв. Паўла Тэсалонцам не ўспакоіла іх, а можа яшчэ больш узбурыла, падняло спрэчкі. Адны, не дакладна зразумеўшы або перакруціўшы выказваньні Паўлавага пісьма, чакалі хуткага канца сьвету (знайшліся фальшывыя пісьмы), другім пісьмо нагнала страху, а іншыя кідалі працу, апускалі рукі або пачыналі распутнічаць.

Гэта ўсё змусіла сьв. Паўла напісаць другое пісьмо. У ім ён адхіляе скоры канец сьвету і парузію (другое прыйсьце Хрыстуса), сварыцца на звадыяшаў і віхрыцеляў і ганіць ліхія паводзіны хрысціян.

Па ўсім дапускаецца, што і другое яго пісьмо было напісана ў Карыньце, значыць, у 51 годзе незадоўга за першым.

Аўтэнтычнасьць аўтарства бясспрэчная як з боку Касьцёла, так і крытыкі, як цесна зьвязана з першым.

Уступ: Адрас пісьма, падзяка за стойкасьць веры Тэсалонцаў (1:1−12).

Частка першая: Дыдактычная (2:1−17)

1 Дзень прыходу Хрыстовага і знакі папярэджваючыя. (2:1−17).

Частка другая: Маральная. (3:1−15)

1 Апостал просіць аб маленьні. (3:1−15)
2 Загадвае высьцерагацца лянівых (3:6−15)
3 Уласнаручнае прывітаньне на доказ аўтантычнасьці пісьма. (3:16−18).
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

2-е пісьмо да Тэсалонцам, введение. Пераклад Чарняўскага — арыгінал

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.