1 И҆ бы́сть є҆гда̀ сѧ́де ца́рь въ домѹ̀ свое́мъ, и҆ гд҇ь ѹ҆наслѣ́ди є҆го̀ ѡ҆́крестъ ѿ всѣ́хъ врагѡ́въ є҆гѡ̀ ѡ҆кре́стныхъ,
2 и҆ речѐ ца́рь къ наѳа́нѹ про҇ро́кѹ: сѐ, нн҃ѣ а҆́зъ живѹ̀ въ домѹ̀ ке́дровѣмъ, кївѡ́тъ же бж҃їй стои́тъ посредѣ̀ ски́нїи.
3 И҆ речѐ наѳа́нъ къ царю̀: всѧ҄ є҆ли҄ка сѹ́ть въ се́рдцы твое́мъ, и҆дѝ и҆ творѝ, ѩ҆́кѡ гд҇ь съ тобо́ю.
4 И҆ бы́сть въ нощѝ то́й, и҆ бы́сть сло́во гд҇не къ наѳа́нѹ, гл҃ѧ:
5 и҆дѝ и҆ рцы̀ рабѹ̀ моемѹ̀ даві́дѹ: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: не ты̀ сози́ждеши мнѣ̀ до́мъ, є҆́же ѡ҆бита́ти мнѣ̀:
6 ѩ҆́кѡ не ѡ҆бита́хъ въ домѹ̀, ѿ негѡ́же днѐ и҆зведо́хъ сы́ны ї҆и҃лєвы и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ до днѐ сегѡ̀, но бѣ́хъ ходѧ̀ во ѡ҆бита́лищи и҆ въ кѹ́щи,
7 во всѣ́хъ и҆дѣ́же хожда́хъ во все́мъ ї҆и҃ли: а҆́ще гл҃ѧ гл҃ахъ ко є҆ди́номѹ колѣ́нѹ ї҆и҃левѹ, є҆мѹ́же заповѣ́дахъ пастѝ лю́ди моѧ҄ ї҆и҃лѧ, гл҃ѧ: почто̀ не созда́сте мѝ до́мѹ ке́дрова;
8 и҆ нн҃ѣ сїѧ҄ рече́ши рабѹ̀ моемѹ̀ даві́дѹ: си́це гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель: поѧ́хъ тѧ̀ ѿ па́жити ѻ҆́вчїѧ на властели́нство лю́демъ мои҄мъ ї҆и҃лю,
9 и҆ бѣ́хъ съ тобо́ю во всѣ́хъ, а҆́може ходи́лъ є҆сѝ, и҆ и҆скорени́хъ всѧ҄ врагѝ твоѧ҄ ѿ лица̀ твоегѡ̀, и҆ сотвори́хъ тѧ̀ и҆мени́та по и҆́мени вели́кихъ и҆̀же на землѝ,
10 и҆ положѹ̀ мѣ́сто лю́демъ мои҄мъ ї҆и҃лю, и҆ насаждѹ̀ и҆̀хъ, и҆ вселѧ́тсѧ ѡ҆ себѣ̀ са́ми, и҆ не попекѹ́тсѧ ктомѹ̀: и҆ не приложи́тъ сы́нъ непра́вды ѡ҆би́дѣти и҆̀хъ, ѩ҆́коже и҆спе́рва,
11 и҆ ѿ дні́й въ нѧ́же поста́вихъ сѹдїи҄ въ лю́дехъ мои́хъ во ї҆и҃ли: и҆ ѹ҆поко́ю тѧ̀ ѿ всѣ́хъ вра҄гъ твои́хъ: и҆ возвѣсти́тъ тѝ гд҇ь, ѩ҆́кѡ сози́ждеши до́мъ є҆мѹ̀:
12 и҆ бѹ́детъ є҆гда̀ и҆спо́лнѧтсѧ дні́е твоѝ, и҆ ѹ҆́снеши со ѻ҆тцы҄ твои́ми, и҆ возста́влю сѣ́мѧ твоѐ по тебѣ̀, и҆́же бѹ́детъ ѿ чре́ва твоегѡ̀, и҆ ѹ҆гото́влю ца́рство є҆гѡ̀:
13 то́й сози́ждетъ до́мъ и҆́мени моемѹ̀, и҆ ѹ҆пра́влю престо́лъ є҆гѡ̀ до вѣ́ка:
14 а҆́зъ бѹ́дѹ є҆мѹ̀ во ѻ҆тца̀, и҆ то́й бѹ́детъ мѝ въ сы́на: и҆ а҆́ще прїи́детъ непра́вда є҆гѡ̀, и҆ ѡ҆бличѹ̀ є҆го̀ жезло́мъ мѹже́й и҆ ѩ҆́звами сынѡ́въ человѣ́ческихъ:
15 мл҇ти же моеѧ̀ не ѿста́влю ѿ негѡ̀, ѩ҆́коже ѿста́вихъ ѿ тѣ́хъ, и҆̀хже ѿста́вихъ ѿ лица̀ моегѡ̀:
16 и҆ вѣ́ренъ бѹ́детъ до́мъ є҆гѡ̀ и҆ ца́рство є҆гѡ̀ до вѣ́ка предо мно́ю: и҆ престо́лъ є҆гѡ̀ бѹ́детъ и҆спра́вленъ во вѣ́къ.
17 По всѣ҄мъ словесє́мъ си҄мъ и҆ по всемѹ̀ видѣ́нїю семѹ̀, та́кѡ глаго́ла наѳа́нъ ко даві́дѹ.
18 И҆ вни́де ца́рь даві́дъ и҆ сѣ́де пред̾ гд҇емъ и҆ речѐ: кто́ є҆смь а҆́зъ, гд҇и мо́й, гд҇и; и҆ что̀ до́мъ мо́й, ѩ҆́кѡ возлюби́лъ мѧ̀ є҆сѝ да́же до си́хъ;
19 и҆ ма҄ла сїѧ҄ пред̾ тобо́ю сѹ́ть, гд҇и мо́й, гд҇и, и҆ гл҃алъ є҆сѝ ѡ҆ до́мѣ раба̀ твоегѡ̀ вдале́кѡ: се́й же зако́нъ человѣ́ка, гд҇и мо́й, гд҇и:
20 и҆ что̀ приложи́тъ даві́дъ є҆щѐ глаго́лати къ тебѣ̀; и҆ нн҃ѣ ты̀ вѣ́си раба̀ твоего̀, гд҇и мо́й, гд҇и,
21 и҆ раба̀ твоегѡ̀ ра́ди сотвори́лъ є҆сѝ и҆ по се́рдцѹ твоемѹ̀ сотвори́лъ є҆сѝ всѐ вели́чество сїѐ, сказа́ти рабѹ̀ твоемѹ̀,
22 вели́чїѧ ра́ди твоегѡ̀, гд҇и мо́й, гд҇и: нѣ́сть бо и҆́нъ ѩ҆́коже ты̀, и҆ нѣ́сть бг҃а ра́звѣ тебє̀ во всѣ́хъ, ѩ҆̀же слы́шахомъ ѹ҆ши́ма на́шима:
23 и҆ кто̀ ѩ҆́коже лю́дїе твоѝ ї҆и҃ль ѩ҆зы́къ и҆́нъ на землѝ; ѩ҆́кѡ наста́ви и҆́хъ бг҃ъ, є҆́же и҆зба́вити себѣ̀ люді́й, є҆́же положи́ти тебѣ̀ и҆́мѧ, є҆́же сотвори́ти вели́чїе и҆ просвѣще́нїе, є҆́же и҆зри́нѹти тебѣ̀ ѿ лица̀ люді́й твои́хъ, и҆̀хже и҆зба́вилъ є҆сѝ себѣ̀ ѿ є҆гѵ́пта, ѩ҆зы́ки и҆ селє́нїѧ,
24 и҆ ѹ҆гото́валъ є҆сѝ себѣ̀ лю́ди твоѧ҄ ї҆и҃лѧ въ лю́ди до вѣ́ка, и҆ ты̀, гд҇и, бы́лъ є҆сѝ и҆̀мъ въ бг҃а:
25 и҆ нн҃ѣ, гд҇и мо́й, гд҇и, сло́во, є҆́же гл҃алъ є҆сѝ ѡ҆ рабѣ̀ твое́мъ и҆ ѡ҆ до́мѣ є҆гѡ̀, ѹ҆вѣ́ри до вѣ́ка, ѩ҆́коже гл҃алъ є҆сѝ, сотворѝ:
26 и҆ нн҃ѣ да возвели́читсѧ и҆́мѧ твоѐ до вѣ́ка, глаго́лѧ: гд҇ь вседержи́тель бг҃ъ над̾ ї҆и҃лемъ, и҆ до́мъ раба̀ твоегѡ̀ даві́да да бѹ́детъ и҆спра́вленъ пред̾ тобо́ю:
27 ѩ҆́кѡ ты̀ гд҇ь вседержи́тель бг҃ъ ї҆и҃левъ, ѿве́рзлъ є҆сѝ ѹ҆́хо рабѹ̀ твоемѹ̀, гл҃ѧ: до́мъ сози́ждѹ тебѣ̀: сегѡ̀ ра́ди ѡ҆брѣ́те ра́бъ тво́й се́рдце своѐ є҆́же помоли́тисѧ къ тебѣ̀ моли́твою се́ю:
28 и҆ нн҃ѣ, гд҇и мо́й, гд҇и, ты̀ є҆сѝ бг҃ъ, и҆ словеса̀ твоѧ҄ бѹ́дѹтъ и҆́стинна, и҆ гл҃алъ є҆сѝ ѡ҆ рабѣ̀ твое́мъ блага҄ѧ сїѧ҄,
29 и҆ нн҃ѣ начнѝ и҆ блг҇вѝ до́мъ раба̀ твоегѡ̀, є҆́же бы́ти є҆мѹ̀ во вѣ́къ пред̾ тобо́ю, ѩ҆́кѡ ты̀, гд҇и мо́й, гд҇и, гл҃алъ є҆сѝ, и҆ ѿ блг҇ве́нїѧ твоегѡ̀ да блг҇ви́тсѧ до́мъ раба̀ твоегѡ̀, є҆́же бы́ти во вѣ́къ пред̾ тобо́ю.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Вторая книга Царств [Вторая Самуила], 7 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.