1 Рече́ же є҆́й ноеммі́нь свекро́вь є҆ѧ̀: дщѝ (моѧ̀), не поищѹ́ ли тебѣ̀ поко́ѧ, да бла́го тѝ бѹ́детъ;
2 и҆ нн҃ѣ воо́зъ не ѹ҆́жикъ ли на́мъ, и҆дѣ́же со ѻ҆трокови́цами є҆гѡ̀ была̀ є҆сѝ; сѐ, то́й вѣ́етъ на гѹмнѣ̀ ѩ҆чме́нь сеѧ̀ но́щи:
3 ты́ же и҆змы́йсѧ, и҆ пома́сти лицѐ твоѐ, и҆ ѡ҆блецы́сѧ въ ри҄зы твоѧ҄ (свѣ҄тлыѧ), и҆ и҆зы́ди на гѹмно̀: не ѩ҆ви́сѧ мѹ́жѹ, до́ндеже сконча́етъ ѩ҆́сти и҆ пи́ти:
4 и҆ бѹ́детъ внегда̀ ѹ҆снѹ́ти є҆мѹ̀, и҆ позна́еши мѣ́сто, гдѣ̀ лѧ́жетъ, та́мѡ да вни́деши, и҆ ѿкры́еши ѹ҆ но́гъ є҆гѡ̀, и҆ лѧ́жеши: и҆ то́й повѣ́сть тебѣ̀, ѩ҆̀же и҆́маши твори́ти.
5 И҆ речѐ рѹ́ѳь къ не́й: всѧ҄ є҆ли҄ка рече́ши мнѣ̀, сотворю̀.
6 И҆ и҆́де на гѹмно̀, и҆ сотворѝ по всемѹ̀, є҆ли҄ка заповѣ́да є҆́й свекро́вь є҆ѧ̀.
7 И҆ ѩ҆дѐ воо́зъ и҆ пѝ, и҆ возблажа̀ се́рдце є҆гѡ̀, и҆ и҆́де спа́ти со страны̀ сто́га: ѻ҆на́ же прїи́де вта́й, и҆ ѿкры̀ ѩ҆̀же ѹ҆ но́гъ є҆гѡ̀, и҆ лѧ́же.
8 И҆ бы́сть въ полѹ́нощи, ѹ҆жасе́сѧ мѹ́жъ и҆ возмѧте́сѧ, и҆ сѐ, жена̀ лежи́тъ ѹ҆ но́гъ є҆гѡ̀:
9 и҆ речѐ (є҆́й воо́зъ): кто̀ є҆сѝ ты̀; Ѻ҆на́ же речѐ: а҆́зъ є҆́смь рѹ́ѳь раба̀ твоѧ̀, да возложи́ши крило̀ твоѐ на рабѹ̀ твою̀, ѩ҆́кѡ ѹ҆́жикъ ты̀ є҆сѝ.
10 И҆ речѐ воо́зъ: блг҇ве́на ты̀ гд҇емъ бг҃омъ, дщѝ, ѩ҆́кѡ разблажи́ла є҆сѝ ми́лость твою̀ послѣ́днюю па́че пе́рвыѧ, є҆́же не и҆тѝ тебѣ̀ в̾слѣ́дъ ю҆́нѡтъ, а҆́ще ѹ҆бо́гъ, а҆́ще бога́тъ:
11 и҆ нн҃ѣ, дщѝ, не бо́йсѧ: всѧ҄ є҆ли҄ка рече́ши, сотворю̀ тебѣ̀: вѣ́сть бо всѐ пле́мѧ люді́й мои́хъ, ѩ҆́кѡ жена̀ си́лы ты̀ є҆сѝ:
12 и҆ нн҃ѣ пои́стиннѣ ѹ҆́жикъ є҆́смь а҆́зъ: но є҆щѐ є҆́сть ѹ҆́жикъ бли́жшїй менє̀:
13 прележѝ сїю̀ но́щь, и҆ бѹ́детъ заѹ́тра а҆́ще прїи́метъ тѧ̀, то̀ бла́го: да по́йметъ: а҆́ще ли не восхо́щетъ поѧ́ти тебѐ, то̀ поимѹ́ тѧ а҆́зъ, жи́въ гд҇ь: прележѝ до заѹ́трїѧ.
14 И҆ лежа̀ ѹ҆ но́гъ є҆гѡ̀ до заѹ́трїѧ: ѻ҆на́ же воста̀, пре́жде не́же позна́ти мѹ́жѹ по́дрѹга своего̀. И҆ речѐ воо́зъ: да не ѹ҆вѣ́стсѧ, ѩ҆́кѡ приходи́ла жена̀ на гѹмно̀.
15 И҆ речѐ є҆́й: принесѝ покрыва́ло є҆́же на тебѣ̀, и҆ держѝ є҆̀. Ѻ҆на́ же держа̀ є҆̀, и҆ намѣ́ри є҆́й ше́сть мѣ́ръ ѩ҆чме́нѧ, и҆ задѣ̀ є҆́й: и҆ и҆́де во гра́дъ.
16 И҆ прїи́де рѹ́ѳь ко свекро́ви свое́й. Ѻ҆на́ же речѐ є҆́й: что́ є҆сть, дщѝ; И҆ повѣ́да є҆́й всѧ҄, є҆ли҄ка сотворѝ є҆́й мѹ́жъ.
17 И҆ речѐ є҆́й: ше́сть мѣ́ръ си́хъ ѩ҆чме́нѧ даде́ ми, глаго́ла бо ко мнѣ̀: да не и҆́деши тща̀ ко свекро́ви свое́й.
18 Ѻ҆на́ же речѐ: сѣдѝ, дщѝ, до́ндеже ѹ҆вѣ́си, ка́кѡ паде́тъ сло́во: не ѹ҆молчи́тъ бо мѹ́жъ, до́ндеже соверши́тсѧ сло́во дне́сь.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Руфи, 3 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.