Библия » Новый русский Новый русский перевод

К Ефесянам 0 К Ефесянам введение

Введение

Автор: Павел, апостол Христа

Место написания: вероятнее всего, Рим

Время написания: 60 или 61 гг.

Хотя апостол Павел столкнулся в Эфесе с сильнейшим сопротивлением во время своего третьего миссионерского путешествия (см. Деян. 19:2–40), впоследствии там всё же сформировалась церковь, которая вскоре стала процветать. Более того, когда Павел писал это послание верующим в Эфесе, находясь под арестом в Риме, он не указывал на какие-либо проблемы внутри церкви, как он обычно делал это в других своих посланиях. Напротив, он дает возможность верующим в Эфесе лучше понимать вечную мудрость Бога, которая видна в Радостной Вести, чтобы они могли продолжать расти в познании своего Спасителя.

Тема этого послания: духовный рост учеников Христа возможен только тогда, когда они будут возрастать в познании Иисуса и того, что Он сделал для них. Именно об этом просит Павел в своей молитве за верующих в Эфесе (1:16–23; 3:14–21). Послание можно разделить на две части: первые три главы — доктринальные и содержат основополагающее понимание сущности спасения; последующие три главы — практические и показывают, как упомянутые доктрины должны применяться в повседневной жизни верующего.

Существуют два элемента спасения, которые Павел особо отмечает в первых трех главах своего послания. Первый — это то, что спасение является исключительно делом Бога. Поэтому Павел и начинает послание с хвалы Ему за то, что только Он мог сделать: Небесный Отец избрал определенных людей, чтобы искупить их от грехов (1:3–6); Иисус Христос пролил за них Свою кровь (1:7–12); и теперь Святой Дух, пребывающий в них, является залогом их окончательного спасения (1:13–14). Также Павел показывает, что мы не можем добрыми делами заслужить спасение: мы были мертвы из-за наших грехов и заслуживали гнева Бога, но Он воскресил нас, даровав нам вечную жизнь со Христом (2:1–10).

Второй элемент спасения, на который Павел обращает внимание, — это единство, которое оно с собой приносит. Благодаря Радостной Вести обещание, данное народу Израиля, теперь принадлежит верующим из всех народов (3:1–13). Объединив нас со Христом, Бог разрушил все препятствия, разделявшие нас друг с другом и Его с нами, чтобы мы стали новым единым народом, жилищем, в котором живет Сам Бог (2:11–22).

В следующих трех главах Павел подчеркивает, что эти истины должны принести плоды в жизни верующих. Он призывает их жить в единении, поскольку они, образно говоря, являются телом Христа (4:1–16), жить в соответствии с их новой природой (4:17–5:7), жить в свете, поскольку они — дети света (5:8–20), и позволить их призванию влиять на все их взаимоотношения с людьми (5:21–6:9). Он завершает свое послание увещеванием бодрствовать в суровой духовной битве, которую верующие ведут против невидимых сил тьмы, и быть сильными в единении с Господом, «надев» на себя все духовное вооружение, данное Богом (6:10–20).

Содержание

I. Приветствие (1:1–2)

II. Основание: верное учение (1:3–3:21)
 • А. Хвала за совершенную работу искупления (1:3–14)
 • Б. Молитва о лучшем познании верующими Бога (1:15–23)
 • В. Спасение — от смерти к жизни, по благодати через веру (2:1–10)
 • Г. Верующие из всех народов объединены Христом (2:11–22)
 • Д. Павел избран возвещать Радостную Весть язычникам (3:1–13)
 • Е. Молитва о понимании верующими любви Иисуса Христа (3:14–21)

III. Плоды: верное применение (4:1–6:20)
 • А. Жизнь в единстве (4:1–16)
 • Б. Новый образ жизни (4:17–5:7)
 • В. Хождение во свете (5:8–20)
 • Г. Взаимоотношения мужа и жены (5:21–33)
 • Д. Взаимоотношения детей и родителей (6:1–4)
 • Е. Взаимоотношения рабов и их хозяев (6:5–9)
 • Ж. Духовное оружие и доспехи от Бога (6:10–20)

IV. Заключительные приветствия (6:21–24)

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание Ефесянам, введение. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.