Библия › сравнение

Галатам, 2 Галатам, 2 глава

BFS + Библия. Синодальный перевод
1. BFS

1
  
Потомъ же по четырънадесяти летехъ опять възыйдохъ во Ерусалим, с Варънавою, поемъ с собою и Тита •
Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита.

2
  
Възыдох же по явленому • И поведах пред ними Евангелие, еже проповедаю во языцехъ • Единемъ же мнящимъ, еда како вотще теку, или текох •
Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.

3
  
Но ни Титъ, иже со мною, Еллинъ сый, нужденъ бысть обрезатися •
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,

4
  
Для пришедшее лжебратіи ониже превнидоша согледати свободы нашея, юже имамы о Христе Ісусе, да насъ поработять •
а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас,

5
  
Имъже ни на часъ повинихомся въ покорение • Да истинна Евангелия пребудеть в насъ •
мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.

6
  
От мнящих же ся быти что, якови иногда беаху, ничтоже ми разнствуеть, лица бо человеча Богъ не приемлет • И мне мнящеися ничтоже превозложиша •
И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лицо человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более.

7
  
Но более видеша яко уверено ми ест благовествование во языцехъ, яко и Петрови во Іудеохъ •
Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных, —

8
  
Ибо поспешествовавый Петру во посланіи ко обрезанымъ • Поспешествова и мне во языцех необрезаных •
ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников, —

9
  
И разумевше благодать даную ми • Іаковъ • И Кифа • И Іоаннъ, мнящеися столъпи быти • Даша руце десные мне и Варнаве • Во знамя общения, да мы во языцех проповедуемъ, а они во обрезаных •
и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им — к обрезанным,

10
  
Толико нищих да помниве, о чемже и потщахся, дабых тое чинилъ •
только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.

11
  
Еда же пріиде Петръ во Антиохию, явне съпротивихся ему, яко зазорно ми бе •
Когда же Пётр пришёл в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.

12
  
Понеже первее неже были пришли неціи от Іакова, со языкы ядаше • Внегда пакъ пріидоша • Отпрятовашеся, и отлучашеся от них, бояся сущихъ от обрезания,
Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.

13
  
и лицемеришеся с нимъ прочіи Іудеи, тако иже и Варнава приставаше къ лицемерству их •
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечён их лицемерием.

14
  
Но егда видехъ яко неправе ходять ко истинне Евангелия • Рекохъ Петру предъ всеми: аще ты, Іудей сый, языческы живеши, а не іудейскыи • Како языкы нудиши іудействовати?
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живёшь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?

15
  
Мы естством іудеи грешници, а не от язык •
Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники;

16
  
Видевши же яко не оправдится человекъ от делъ закона • Аще не верою Ісусъ Христовою • И мы во Христа Ісуса веровахомъ да оправдимся от веры Христовы, а не от делъ закона • Занеже не оправдится от делъ закона всяка плоть •
однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.

17
  
Пак ли же ищуще оправдитися о Христе • Обретохомся и сами грешни • Еда ли Христосъ греху служитель? Да не будеть •
Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.

18
  
Аще бо яже разорих сия опят созидаю, преступника себе составляю •
Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.

19
  
Азъ бо законом закону умрохъ, да Богови живъ буду • Со Христом распяхся,
Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,

20
  
живу же не к Тому азъ, но живеть во мне Христосъ • А еже ныне живу во плоти, верою живу Сына Божия • Возлюбившего мя, и предавшего Себе за мя •
и уже не я живу, но живёт во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.

21
  
Не отметаю благодати Божіи, аще бо от закона оправдание бысть, тогда Христосъ надармо умеръ естъ •
Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.