Числа 17 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Luther Bibel 1984

 
 

После всех этих событий ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
[17:16] Und der HERR redete mit Mose und sprach: Abweichende Verszählung statt 17,16-28: 17,1-13.

«Поговори с сынами Израилевыми и возьми у них по одному посоху от каждого колена — у всех двенадцати вождей; напиши имя каждого из этих мужей на его посохе.
 
[17:17] Rede mit den Israeliten und nimm von ihnen zwölf Stäbe, von jedem Fürsten ihrer Sippen je einen, und schreib eines jeden Namen auf seinen Stab.

На посохе Левия напиши имя Аарона — по одному посоху должно быть от главы колена.
 
[17:18] Aber den Namen Aarons sollst du schreiben auf den Stab Levis. Denn für jedes Haupt ihrer Sippen soll je ein Stab sein.

Посохи положи в Шатре Откровения, перед ковчегом Свидетельства,1 там, где Я являюсь вам.
 
[17:19] Und lege sie in der Stiftshütte nieder vor der Lade mit dem Gesetz, wo ich mich euch bezeuge.

И посох человека, Мной избранного, оживет и распустится. Так остановлю Я ропот сынов Израилевых, постоянно ропщущих на вас».
 
[17:20] Und wen ich erwählen werde, dessen Stab wird grünen. So will ich das Murren der Israeliten, mit dem sie gegen euch murren, stillen.

Моисей рассказал об этом сынам Израилевым, и их вожди дали ему двенадцать посохов: по одному посоху от каждого вождя, главы колена. Был среди них и посох Аарона.
 
[17:21] Mose redete mit den Israeliten, und alle ihre Fürsten gaben ihm zwölf Stäbe, ein jeder Fürst je einen Stab, nach ihren Sippen, und der Stab Aarons war auch unter ihren Stäben.

Моисей положил все посохи пред ГОСПОДОМ, в Шатре, у ковчега Свидетельства.
 
[17:22] Und Mose legte die Stäbe vor dem HERRN nieder in der Hütte des Gesetzes.

На следующий день Моисей вошел в Шатер Свидетельства и увидел, что посох Аарона, посох колена Левия, на самом деле распустился: появились почки, распустились цветы и созрел миндаль.
 
[17:23] Am nächsten Morgen, als Mose in die Hütte des Gesetzes ging, fand er den Stab Aarons vom Hause Levi grünen und die Blüte aufgegangen und Mandeln tragen.

И вынес Моисей все посохи, что были пред ГОСПОДОМ, и показал их всем сынам Израилевым. Они осмотрели их, и каждый взял свой посох.
 
[17:24] Und Mose trug die Stäbe alle heraus von dem HERRN zu allen Israeliten, daß sie es sahen, und ein jeder nahm seinen Stab.

А ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Посох Аарона внеси назад и положи у ковчега Свидетельства; пусть там он хранится как предостережение для строптивцев, чтобы ты мог угашать их ропот против Меня и не умирали бы они».
 
[17:25] Der HERR aber sprach zu Mose: Trage den Stab Aarons wieder vor die Lade mit dem Gesetz, damit er verwahrt werde zum Zeichen für die Ungehorsamen, daß ihr Murren vor mir aufhöre und sie nicht sterben.

Моисей сделал так, как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
[17:26] Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte.

Но сыны Израилевы говорили Моисею: «Мы уже не жильцы на свете. Это наш смертный приговор.
 
[17:27] Und die Israeliten sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um.

Всякий, кто только приблизится к Скинии ГОСПОДНЕЙ, тому уже не жить. Так, значит, мы все обречены на смерть?»
 
[17:28] Wer sich naht zu der Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: перед Свидетельством; см. примеч. к Исх 16:34.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.