Филиппийцам 3 глава

Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Да и вообще, братья мои, радуйтесь в Господе — мне не трудно писать вам об этом снова и снова, а вам это полезно.
 
Нарэшце, браты мае, радуйцеся ў Госпадзе. Пісаць вам гэта для мяне ня цяжка, а для вас карысна.

Остерегайтесь псов, остерегайтесь злых «исполнителей закона», остерегайтесь «отсекания плоти».
 
Зважайце на сабак, зважайце на благіх работнікаў, зважайце на нібыта абрэзаных,

Обрезанные — это на самом деле мы, кто служит Божьему Духу и хвалится Иисусом Христом, а не те, кто полагается на плотское обрезание.
 
бо абрэзаныя — гэта мы, якія служым Богу духам, і хвалімся ў Хрысьце Ісусе, і ня ў целе маем спадзяваньне;

Впрочем, на него мог бы полагаться и я — уж если кто другой на него полагается, я тем более:
 
хоць я маю пэўнасьць і ў целе. Калі хто іншы думае спадзявацца на цела, дык я больш,

я был обрезан на восьмой день, и родом я израильтянин из колена Вениаминова. Я — еврей из евреев, закон я соблюдал как фарисей,
 
абрэзаны ў восьмы дзень, з роду Ізраіля, з калена Бэн’яміна, Гебрай з Гебраяў, паводле Закону — фарысэй,

а по собственному рвению гнал церковь, и что до той праведности, которая определяется законом, я безупречен.
 
які праз руплівасьць перасьледаваў Царкву, паводле праведнасьці, якая з Закону, — беззаганны.

Но все эти собственные выгоды в сравнении с Христом я счел потерей!
 
Але тое, што для мяне было набыткам, дзеля Хрыста я палічыў за страту.

Вообще всё я считаю потерей по сравнению с тем, что намного лучше: познать Христа Иисуса, Господа моего! Ради Него всё я счел хламом и отбросил, лишь бы приобрести Христа,
 
І больш таго, усё лічу за страту дзеля вышэйшага пазнаньня Хрыста Ісуса, Госпада майго, дзеля Якога я ўсё страціў і лічу за гной, каб Хрыста здабыць

лишь бы оказаться вместе с Ним. Моя праведность — не та, что происходит от закона, но та, что дается верой Христовой, эта праведность от Бога и по вере.
 
і апынуцца ў Ім, маючы не маю праведнасьць, якая праз Закон, але тую, якая праз веру ў Хрыста, праведнасьць ад Бога праз веру,

Это значит: познать Христа и силу Его воскресения, приобщиться к Его страданиям, умереть подобно Ему,
 
каб пазнаць Яго, і сілу ўваскрасеньня Яго, і супольнасьць пакутаў Яго, прыпадабняючыся сьмерці Яго,

чтобы и мне достигнуть воскресения из мертвых.
 
каб толькі дасягнуць паўстаньня з мёртвых.

Не то чтобы я этим уже обладал или достиг совершенства, но я стремлюсь этим обладать, как и мной обладает Христос Иисус.
 
Не таму, што я ўжо атрымаў ці ўжо споўніў [усё], але імкнуся, ці не дасягну і я таго, як мяне дасягнуў Хрыстос Ісус.

Братья, я не считаю, что всё уже в моих руках. Я забываю о том, что бросил позади, и тянусь к тому, что впереди —
 
Браты, я не лічу сябе, што дасягнуў, а толькі, забываючыся пра тое, што ззаду, і імкнучыся да таго, што наперадзе,

устремляюсь к цели, чтобы получить свыше награду, к которой призывает меня Бог во Христе Иисусе.
 
імчу да мэты, да ўзнагароды пакліканьня Божага, якое з гары ў Хрысьце Ісусе.

Вот как следует об этом думать нам, если хотим быть совершенными. Если же кто из вас думает иначе, Бог вам откроет глаза.
 
Дык усе, хто дасканалыя, будзем думаць гэтак. А калі вы што іначай думаеце, і гэтае Бог вам адкрые.

Впрочем, чего мы достигли, того и будем придерживаться.
 
Па-за гэтым, чаго мы дасягнулі, паводле гэтага правіла будзем хадзіць і гэтак думаць.

Подражайте мне, братья, и смотрите на тех, кто на деле следует нашему примеру.
 
Будзьце падобнымі, браты, да мяне, і зважайце на тых, хто гэтак ходзіць, паводле ўзору, які маеце ў нас.

А ведь многие — и я об этом часто вам говорил, а теперь повторяю даже и со слезами — поступают как враги креста Христова.
 
Бо многія, пра якіх я часта казаў вам, а цяпер і са сьлязьмі кажу, ходзяць як ворагі крыжа Хрыстовага.

Ждет их погибель, поклоняются они желудку как богу, хвалятся своим позором и думают только о земном.
 
Іхні канец — загуба, іхні бог — чэрава, і слава [іхняя] ў сораме іх, яны думаюць пра зямное.

А наше гражданство принадлежит небесам, откуда мы ждем Спасителя — Господа Иисуса Христа.
 
А нашае грамадзянства — у небе, адкуль мы і чакаем Збаўцу, Госпада Ісуса Хрыста,

Он преобразит наше униженное тело по образу Своего прославленного тела действием Своей силы, способной всё Себе подчинить.
 
Які зьменіць выгляд цела паніжэньня нашага, каб яно сталася падобным да цела славы Яго, дзеяньнем, якім Ён дзейнічае і падпарадкоўвае Сабе ўсё.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.