Jesaja 52 глава

Jesaja
Elberfelder Bibel 2006 → Комментарии МакДональда

Elberfelder Bibel 2006

1 Wach auf, wach auf! Kleide dich, Zion, in deine Kraft! Kleide dich in deine Prachtgewänder, Jerusalem, du heilige Stadt! Denn nicht mehr länger soll dich ein Unbeschnittener und ein Unreiner betreten.
2 Schüttle den Staub von dir ab! Steh auf, setz dich hin, Jerusalem[1]! Mach dich los von den Fesseln deines Halses, du gefangene Tochter Zion!
3 Denn so spricht der HERR: Umsonst seid ihr verkauft worden, und nicht für Geld sollt ihr gelöst werden.
4 Denn so spricht der Herr, HERR: Nach Ägypten zog mein Volk im Anfang hinab, um sich dort als Fremder aufzuhalten; und Assur hat es am Ende[2] bedrückt.
5 Aber nun, was habe ich hier ‹zu schaffen›?, spricht der HERR[3]. Denn mein Volk ist umsonst weggenommen worden. Seine Beherrscher höhnen[4], spricht der HERR[5], und ständig, den ganzen Tag, wird mein Name gelästert.
6 Darum wird mein Volk meinen Namen erkennen, darum an jenem Tag ‹erkennen›, dass ich es bin, der da spricht: Hier bin ich!
7 Wie lieblich sind auf den Bergen die Füße dessen, der ‹frohe› Botschaft bringt, der Frieden verkündet, der gute Botschaft bringt, der Heil verkündet, der zu Zion spricht: Dein Gott herrscht als König!
8 Horch! Deine Wächter erheben die Stimme, sie jubeln allesamt. Denn Auge in Auge sehen sie, wie der HERR nach Zion zurückkehrt.
9 Brecht ‹in Jubel› aus, jubelt allesamt, ihr Trümmerstätten Jerusalems! Denn der HERR hat sein Volk getröstet, hat Jerusalem erlöst!
10 Der HERR hat seinen heiligen Arm entblößt vor den Augen aller Nationen, und alle Enden der Erde sehen die Rettung unseres Gottes. —
11 Weicht, weicht! Geht von dort hinaus, rührt nichts Unreines an! Geht hinaus aus ihrer[6] Mitte, reinigt euch[7], die ihr die Geräte des HERRN tragt!
12 Denn nicht in Hast sollt ihr ausziehen und nicht in Flucht weggehen. Denn der HERR zieht vor euch her, und eure Nachhut ist der Gott Israels.
13 Siehe, mein Knecht wird einsichtig handeln[8]. Er wird erhoben und erhöht werden und sehr hoch sein.
14 Wie sich viele über dich[9] entsetzt haben — so entstellt war sein Aussehen, mehr als das irgendeines Mannes, und seine Gestalt mehr als die der Menschenkinder —,
15 ebenso wird er viele Nationen besprengen[10]; über ihn werden Könige ihren Mund schließen. Denn sie werden sehen, was ihnen nicht erzählt worden war, und was sie nicht gehört hatten, werden sie wahrnehmen.

Комментарии МакДональда

52:1−2 Господь снова призывает Сион восстать ото сна рабства и облечься в одежды величия. Больше никогда не будет он завоеван язычниками. Предсказание это, конечно же, сбудется только в Тысячелетнем Царстве.

52:3−6 Израиль был продан, словно раб; но он будет выкуплен без серебра. В древности израильтяне пришли в Египет как гости, но со временем их превратили в рабов. Ассур теснил их ни за что (даже не ради денежной выгоды). И снова избранный народ угнетают притеснители, которые ничего не заплатили Господу. Правители их неистовствуют, а имя Божье всякий день бесславится. Но Он явит им силу Свою ради имени Своего, и народ познает, что Он — Бог Истинный.

52:7−10 Эти стихи повествуют о возвращении евреев, рассеянных по всему миру. По пути на Сион они слышат вестников, объявляющих благую весть Царства Мессии. Сторожа на стенах Иерусалима ликуют и поют, видя, что Господь возвращается на Сион. Иерусалим призван праздновать это великое событие.

52:11−12 Евреи, возвращаясь из плена, должны очиститься от всей языческой скверны, потому что они несут в Иерусалим сосуды из храма. Народ будет выходить без паники и страха, ибо Бог Израилев будет охранять их и впереди, и сзади.

4. Мессия — Жертва за грехи (52:13 — 53:12)

Последние стихи главы 52 на самом деле принадлежат к главе 53. В них говорится о служении Раба Иеговы — о Его земной жизни и Крестном Пути, а также о Его будущем пришествии во славе. Адольф Сафир, еврей-христианин, так комментирует это величайшее пророчество о Кресте:

«Благословенная, драгоценная глава, скольких многих верующих приводила ты к подножию креста! — того креста, на котором написано: «Иисус Христос, Царь Иудейский!» О, как воскликнут покаявшиеся и уверовавшие израильтяне, глядя на Того, Кого они распяли: «Действительно, это Тот, Кто взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом!»

52:13 Раб Иеговы был благоуспешен в Своем земном служении. Он был возвышен в Воскресении, вознесен на небо и возвеличен во славе десницею Божией.

52:14 Во время Первого Его пришествия многих поразило то, как много Он выстрадал. Лицо и тело Его были обезображены просто нечеловеческим образом.

52:15 Но когда Он придет во второй раз, народы придут в изумление от величия Его славы. Цари язычников умолкнут пред Ним, ибо увидят невообразимую славу. Они поймут, что смиренный Муж Скорбей, распятый на Голгофе, есть Царь царей и Господь господ:

Покинул ли тебя тогда Господь,
Скрыл ли от тебя лицо Свое, когда ты был в нужде?
В этом лице, когда-то обезображенном и пораженном,
Мы видим теперь всю Его славу.
К. Томпсон.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Kap. 51,9.17; 60,1
1 ⓑ – Kap. 48,2; Neh 11,1
1 ⓒ – Kap. 35,8; 60,21; Offb 21,27
2 [1] – Andere nehmen als ursprünglichen Text an: Steh auf, du gefangenes Jerusalem
2 ⓓ – Kap. 51,14
3 ⓔ – Kap. 50,1; Ps 44,13
3 ⓕ – Kap. 45,13; 1Petr 1,18
4 ⓖ – 1Mo 46,6
4 [2] – o. um Nichts; d. h. grundlos
5 [3] – w. ist der Ausspruch des HERRN
5 [4] – so mit Qu.; Mas. T.: heulen
5 [5] – so mit Qu.; Mas. T.: heulen
5 ⓗ – Hes 36,20; Röm 2,24
6 ⓘ – Kap. 60,16; 2Mo 3,13; Jer 31,34
6 ⓙ – Kap. 40,9
7 ⓚ – Kap. 61,1; Nah 2,1
7 ⓛ – Eph 6,15
7 ⓜ – Kap. 24,23; Ps 93,1; 96,10; Sach 9,9; Lk 11,2
8 ⓝ – Kap. 62,6
8 ⓞ – Jer 31,7.12
8 ⓟ – Kap. 12,6; Jer 33,7
9 ⓠ – Ps 102,22
9 ⓡ – Kap. 44,23; 51,3.12; Zef 3,14.15; Lk 1,68; 2,38
10 ⓢ – Kap. 30,30; 53,1; Hi 40,9
10 ⓣ – Kap. 33,13; Ps 98,1-3
11 ⓤ – Kap. 48,20; Sach 2,10.11
11 [6] – Gemeint ist die Stadt Babel.
11 ⓥ – 4Mo 16,26; 2Kor 6,17
11 [7] – o. haltet euch rein
11 ⓦ – 3Mo 21,6; 22,2; 1Chr 15,12
12 ⓧ – 2Mo 14,19; Jos 4,11
13 ⓨ – Kap. 42,1
13 [8] – o. erfolgreich sein
13 ⓩ – Jer 23,5; Phil 2,9
14 [9] – Die syr. und aram. Üs. lesen: über ihn
14 ⓐ – Kap. 53,2
15 [10] – andere mit LXX: ebenso werden viele Nationen über ihn erstaunt sein
15 ⓑ – Kap. 49,7
15 ⓒ – Röm 15,21
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.