Leviticus 3 глава

Leviticus
King James Bible → Синодальный перевод (СВ)

 
 

And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
 
Если жертва его — жертва мирная и если он приносит из крупного скота, мужского или женского пола, пусть принесeт ее Господу, не имеющую порока,

And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
 
и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее у дверей скинии собрания; сыновья же Аарона, священники, покропят кровью на жертвенник со всех сторон.

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
 
И принесет он из мирной жертвы в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,

And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
 
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это.

And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 
И сыновья Аарона сожгут это на жертвеннике вместе со всесожжением, которое на дровах, на огне. Это жертва, благоухание, приятное Господу.

And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
 
А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужского или женского пола, пусть принесет ее, не имеющую порока.

If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
 
Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господом,

And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
 
и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее перед скинией собрания, и сыновья Аарона покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон.

And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
 
И пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,

And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
 
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это.

And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
 
Священник сожжет это на жертвеннике. Это пища огня — жертва Господу.

And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
 
А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господом,

And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
 
и возложит руку свою на голову ее, и заколет ее перед скинией собрания, и покропят сыновья Аарона кровью ее на жертвенник со всех сторон.

And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
 
И принесет из нее в приношение, в жертву Господу, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,

And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
 
и обе почки, и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это.

And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD'S.
 
И сожжет их священник на жертвеннике. Это пища огня — приятное благоухание Господу; весь тук Господу.

It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
 
Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте“».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.