Послание к Римлянам 14 глава » Римлянам 14:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 14 стих 7

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 14:7 / Рим 14:7

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя;

Бо ніхто з нас ня жыве дзеля сябе і ніхто не памірае дзеля сябе.

Бо ніхто з нас не жыве дзеля сябе, і ніхто не памірае дзеля сябе;

Ніхто з нас не жыве для сябе і ніхто не памірае для сябе.

Бо ніхто з нас ня жывець сам дзеля сябе, і ніхто не памірае сам дзеля сябе;

Бо ніхто з нас ня жыве́ для сябе́, і ніхто ця ўмірае для сябе́;

Бо ніхто з нас не жыве дзеля сябе і ніхто не памірае дзеля сябе,

Ніхто з нас не жыве для сябе, і ніхто не памірае для сябе.

Бо ніхто з нас не жыве дзеля сябе і ніхто не памірае дзеля сябе.

Бо ніхто із нас ня жыве для сябе, і ніхто ня памірае для сябе;

Ніхто бо з нас ня жыве для сябе і ніхто для сябе ня ўмірае.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.