Евангелие от Иоанна 8 глава » От Иоанна 8:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 8 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 8:22 / Ин 8:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Тут Иудеи говорили: неужели Он убьёт Сам Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете прийти»?

Иудеи стали тогда спрашивать: — Он что, собирается покончить с Собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: «Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти»?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Что Он имеет в виду, говоря: «куда Я уйду, вам туда не прийти»? — заговорили тогда они. — Он что, собирается покончить с собой?»

Иудеи же недоумевали: «Уж не покончить ли с Собой Он собирается, если говорит: „Куда Я иду, туда не прийти вам“?»

Тогда иудейские предводители стали спрашивать друг друга: «Он, что, наложит на себя руки? Разве это Он имел в виду, сказав: „Вы не можете идти туда, куда Я иду”

Тогда иудеи стали спрашивать друг друга: "Он, наверное, убьёт Сам Себя? Ведь сказал же Он: Вы не можете идти туда, куда Я иду".

Иудеи стали тогда говорить: — Что же Он, покончит с Собой, раз говорит: «где Я буду — туда вы не сможете пойти»?

Говорили тогда Иудеи: уж не убьет ли Он Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете пойти»?

Иудеи стали тогда спрашивать: — Он что, собирается покончить с собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: "Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти"?

Тогда евреи подумали: «Не собирается ли Он покончить с собой? Как еще понимать слова «Куда Я иду, вам туда не дойти»?

Иудеяне сказали: "Он что, собирается покончить с собой? Может быть, это он имеет в виду, когда говорит: 'Куда я иду, вы не можете прийти'?"

В толпе спрашивали: «Он что, убьет Себя, что ли, раз так говорит: “Куда Я ухожу, туда вам не прийти”?».

Иудеи же говорили между собой: что означают Его слова: куда я пойду, туда вы не сможете придти? Уж не хочет ли Он убить Себя?

Тутъ Іудеи говорили: не уже ли Онъ убьетъ Самъ Себя, что говоритъ: вы не можете притти туда, куда Я иду.

Глаго́лахѹ ѹ҆̀бо ї҆ѹде́є: є҆да̀ сѧ̀ са́мъ ѹ҆бїе́тъ, ѩ҆́кѡ гл҃етъ: а҆́може а҆́зъ и҆дѹ̀, вы̀ не мо́жете прїитѝ;

Глаголаху убо иудее: еда ся сам убиет, яко глаголет: аможе аз иду, вы не можете приити?

Параллельные ссылки — От Иоанна 8:22

Евр 12:3; Евр 13:13; Ин 10:20; Ин 7:20; Ин 8:48; Ин 8:52; Пс 122:4; Пс 21:7; Пс 30:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.