Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом,
Вот ты называешь себя иудеем, полагаешься на Закон и хвалишься тем, что близок к Богу;
Или же ты зовешься иудеем, полагаешься на закон и хвалишься близостью к Богу?
Современный перевод РБО
Вот ты зовешься иудеем, ты полагаешься на Закон и хвалишься Богом,
Но если называешь ты себя иудеем и полагаешься на Закон, если хвалишься Богом
Вот, ты называешь себя иудеем. Ты успокаиваешь себя законом, хвалишься Богом,
Если ты считаешь себя иудеем, веришь в закон, гордишься своим Богом,
Если ты считаешь себя иудеем, веришь в закон, гордишься Богом своим,
Если же ты именуешься Иудеем и полагаешься на Закон, и хвалишься Богом,
Возможно, ты называешь себя иудеем, полагаешься на закон и хвалишься Богом;
Если же ты называешь себя евреем, и полагаешься на Закон, и хвастаешься Богом,
Но если ты называешься евреем и полагаешься на Пятикнижие, и хвалишься Богом,
Если же ты именуешь себя иудеем и полагаешься на закон, похваляешься (своим) Богом,
Ты называешься Іудеемъ, и полагаешься на законъ, и хвалишься Богомъ,
Ну, а ты? Ты зовешься иудеем. Ты доволен и счастлив, что у тебя есть Закон и есть Бог.
Се ты Іудей именуешися, и почиваеши на законе, и хвалишися о Бозе,
Сѐ, ты̀ і҆ꙋде́й и҆менꙋ́ешисѧ, и҆ почива́еши на зако́нѣ, и҆ хва́лишисѧ ѡ҆ бз҃ѣ,
Се ты Иуде́й имену́ешися, и почива́еши на зако́не, и хва́лишися о Бо́зе,