Библия Рим Римлянам 9:22 › сравнение

Римлянам 9:22

Сравнение:
Римлянам 9:22


Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Своё, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,

А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?

Бог пожелал явить Свой гнев и показать Свое могущество, но долго и терпеливо щадит сосуды, достойные гибельной кары,

Современный перевод РБО

А если Бог, желая показать Свой гнев и проявить Свое могущество, долго терпел «сосуды гнева», которые обречены на уничтожение,

Не так ли и Бог, даже когда хотел Он обнаружить Свой праведный гнев и явить Свою мощь, с долготерпением великим щадил те сосуды, что вызывали у Него гнев[19] и подлежали уничтожению,

А если Бог, желая показать гнев и явить Своё могущество, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, которые были приготовлены к уничтожению,

Бог хотел проявить Свой гнев и показать Свою силу, но Всевышний проявил большое терпение по отношению к людям, которые вызывали у Него гнев и которым было назначено уничтожение.

Бог хотел проявить Свой гнев и показать Свою силу, но Бог проявил большое терпение по отношению к людям, которые вызывали у Него гнев и которым было назначено уничтожение.

Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, переносил с великим долготерпением сосуды гнева, изготовленные для гибели,

A может, Бог, желая показать гнев и явить свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?

Если же Бог, желая показать гнев и явить Своё могущество, в великом долготерпении сносил сосуды гнева, приготовленные к погибели,

В таком случае, что из того, если Бог, хотя и желал показать Свой гнев и проявить Своё могущество, всё же был терпелив и снисходителен по отношению к людям, заслуживавшим наказание и достойным погибели?

А что если Бог, Который хоть и хотел проявить гнев и показать могущество Своё, с великим долготерпением выносил существование сосудов, полных гнева и готовых к погибели,

Чтожъ, естьли Богъ, желая показать гнѣвъ и явить силу Свою, съ великимъ долготерпѣніемъ щадилъ сосуды гнѣва, готовые на погибель:

Что если вопреки желанию дать выход гневу и показать свою силу Бог с великим терпением не только щадил сосуды, заслуживающие расправы и погибели,

Что ж пакъ Богъ аще хотяй показати гневъ свой, и явити силу свою, снашаеть во мнозе долготерпении сосуды гнева совершены въ погибель •

А҆́ще же хотѧ̀ бг҃ъ показа́ти гнѣ́въ сво́й и҆ ꙗ҆ви́ти си́лꙋ свою̀, пренесѐ во мно́зѣ долготерпѣ́нїи сосꙋ́ды гнѣ́ва совершє́ны въ поги́бель:

А́ще ли же хотя́ Бог показа́ти гнев Свой и яви́ти си́лу Свою́, пренесе́ во мно́зе долготерпе́нии сосу́ды гне́ва соверше́ны в поги́бель,

Параллельные ссылки — Римлянам 9:22

Синодальный перевод:
Мф 7:13; Мф 23:31-33; Мф 25:41; Ин 3:7; 1Пет 2:8; 1Пет 3:20; 2Пет 2:3; 2Пет 2:9; 2Пет 3:8-9; 2Пет 3:15; Иуд 1:4; Рим 1:18; Рим 2:4-5; Рим 2:8; Рим 9:17; Рим 9:21; Рим 11:22; Еф 2:3; 1Фес 2:16; 1Фес 5:9; 2Тим 2:20; Откр 2:21; Откр 6:9-11; Откр 6:16-17; Быт 15:16; Исх 9:16; Исх 11:10; Исх 14:4; Исх 34:7; Чис 14:11; Чис 14:18; Нав 11:20; 2Пар 25:16; Иов 31:3; Пс 31:12; Пс 50:21-22; Пс 88:11; Пс 90:11; Пс 101:1; Притч 14:32; Притч 16:4; Еккл 8:11-12; Ис 22:24; Ис 30:18; Иер 44:22; Иер 48:38; Плач 3:22; Ос 8:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.