ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 οι κυριοι το δικαιον και την ιϲοτητα τοιϲ δουλοιϲ παρεχεϲθε ειδοτεϲ οτι και υμειϲ εχετε κ̅ν̅ εν ουρανω
2 τη προϲευχη προϲευχη προϲκαρτερειτε γρηγορουντεϲ εν αυτη εν ευχαριϲτια
3 προϲευχομενοι αμα και περι ημων ινα ο θ̅ϲ̅ ανοιξη ημιν θυραν του λογου λαληϲαι το μυϲτηριον του θ̅υ̅ δι ον και δεδεμαι
4 ινα φανερωϲω αυτο ωϲ δει με λαληϲαι
5 εν ϲοφια περιπατειτε προϲ τουϲ εξω τον καιρον εξαγοραζομενοι
6 ο λογοϲ υμων παντοτε εν χαριτι αλατι ηρτυμενοϲ ειδεναι πωϲ δει υμαϲ ενι εκαϲτω αποκρεινεϲθαι
7 τα κατ εμε παντα γνωριϲει υμιν τυχικοϲ ο αγαπητοϲ αδελφοϲ και πιϲτοϲ διακονοϲ και ϲυνδουλοϲ εν κ̅ω̅
8 ον επεμψα προϲ υμαϲ ειϲ αυτο τουτο ινα γνωτε τα περι ημων και παρακαλεϲη ταϲ καρδιαϲ υμω̅
9 ϲυν ονηϲιμω τω πιϲτω και αγαπητω αδελφω οϲ εϲτιν εξ υμων πα̅τα υμιν γνωριϲουϲιν τα ωδε
10 αϲπαζετε υμαϲ αριϲταρχοϲ ο ϲυναιχμαλωτοϲ μου και μαρκοϲ ο ανεψιοϲ βαρναβα περι ου ελαβετε εντολαϲ εα̅ ελθη προϲ υμαϲ δεξαϲθε αυτον
11 και ιηϲουϲ ο λεγομενοϲ ιουϲτοϲ οι οντεϲ εκ περιτομηϲ ουτοι μονοι ϲυ̅εργοι ειϲ την βαϲιλειαν του θ̅υ̅ οιτινεϲ εγενηθηϲαν μοι παρηγορια
12 αϲπαζεται υμαϲ επαφραϲ ο εξ υμων δουλοϲ χ̅υ̅ ι̅υ̅ παντοτε αγωνιζομενοϲ υπερ υμων εν ταιϲ προϲευχαιϲ ινα ϲταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θ̅υ̅
13 μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει πολυν πονον υπερ υμω̅ και των εν λαοδικια και των εν ιεραπολει
14 αϲπαζεται υμαϲ λουκαϲ ο ιατροϲ ο αγαπητοϲ και δημαϲ
15 αϲπαϲαϲθε τουϲ εν λαοδικια αδελφουϲ και νυμφαν και την κατ οικον αυτηϲ εκκληϲιαν
16 και οταν αναγνωϲθη παρ υμιν ποιηϲατε ινα και εν τη λαοδικεων εκκληϲια αναγνωϲθη και την εκ λαοδικιαϲ ινα και υμειϲ αναγνωτε
17 και ειπατε αρχιππω βλεπε τη̅ διακονιαν ην παρελαβεϲ εν κ̅ω̅ ινα αυτην πληροιϲ
18 ο αϲπαϲμοϲ τη εμη χειρι παυλου μνημονευετε μου των δεϲμων η χαριϲ μεθ υμων
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Колоссянам апостола Павла, 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.