ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 03 Ватиканский кодекс — 4 век

ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3 ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ει ουν ϲυνηγερθητε τω χ̅ω̅ τα ανω ζητειτε ου ο χ̅ϲ̅ εϲτι̅ εν δεξια του θ̅υ̅ καθημενοϲ
2 τα ανω φρονειτε μη τα επι τηϲ γηϲ
3 απεθανετε γαρ και η ζωη υμων κεκρυπται ϲυν τω χ̅ω̅ εν τω θ̅ω̅
4 οταν ο χ̅ϲ̅ φανερωθη η ζωη μων τοτε και υμειϲ ϲυν αυτω φανερωθηϲεϲθε εν δοξη
5 νεκρωϲατε ουν τα μελη τα επι τηϲ γηϲ πορνειαν ακαθαρϲιαν παθοϲ επιθυμιαν κακη̅ και την πλεονεξιαν ητιϲ εϲτιν ειδωλολατρεια
6 δι α ερχεται η οργη του θ̅υ̅
7 εν οιϲ και υμειϲ περιεπατηϲατε ποτε οτε εζητε εν τουτοιϲ
8 νυνει δε αποθεϲθε και υμειϲ τα παντα οργην θυμο̅ κακιαν βλαϲφημια̅ αιϲχρολογιαν εκ του ϲτοματοϲ υμων
9 μη ψευδεϲθε ειϲ αλληλουϲ απεκδυϲαμενοι τον παλαιον ανθρωπον ϲυν ταιϲ πραξεϲιν αυτου
10 και ενδυϲαμενοι τον νεο̅ τον ανακαινουμενο̅ ειϲ επιγνωϲιν κατ εικονα του κτιϲαντοϲ αυτον
11 οπου ουκ ενι ελλην και ιουδαιοϲ περιτομη και ακροβυϲτια βαρβαροϲ ϲκυθηϲ δουλοϲ ελευθεροϲ αλλα τα παντα και εν παϲιν χ̅ϲ̅
12 ενδυϲαϲθε ουν ωϲ εκλεκτοι του θ̅υ̅ αγιοι ηγαπημενοι ϲπλαγχνα οικτειρμου χρηϲτοτητα ταπεινοφροϲυνην πραυτητα μακροθυμιαν
13 ανεχομενοι αλληλω̅ και χαριζομενοι εαυτοιϲ εαν τιϲ προϲ τινα εχη μομφην καθωϲ και ο κ̅ϲ̅ εχαριϲατο υμιν ουτωϲ και υμιϲ
14 επι παϲιν δε τουτοιϲ την αγαπην ο εϲτιν ϲυνδεϲμοϲ τηϲ τελειοτητοϲ
15 και η ειρηνη του χ̅υ̅ βραβευετω εν ταιϲ καρδιαιϲ υμω̅ ειϲ ην και εκληθητε εν ϲωματι και ευχαριϲτοι γεινεϲθε
16 ο λογοϲ του χ̅υ̅ ενοικειτω εν υμιν πλουϲιωϲ ε̅ παϲη ϲοφια διδαϲκο̅τεϲ και νουθετουντεϲ εαυτουϲ ψαλμοιϲ υμνοιϲ ωδαιϲ πνευματικαιϲ εν τη χαριτι αδοντεϲ εν ταιϲ καρδιαιϲ υμων τω θ̅ω̅
17 και παν ο τι εαν ποιητε εν λογω η εν εργω πα̅τα εν ονοματι κ̅υ̅ ι̅υ̅ ευχαριϲτουντεϲ τω θ̅ω̅ πατρι δι αυτου
18 αι γυναικεϲ υποταϲϲεϲθε τοιϲ ανδραϲιν ωϲ ανηκεν εν κ̅ω̅
19 οι ανδρεϲ αγαπατε ταϲ γυναικαϲ και μη πικραινεϲθε προϲ αυταϲ
20 τα τεκνα υπακουετε τοιϲ γονευϲιν κατα παντα τουτο γαρ ευαρεϲτον εϲτιν εν κ̅ω̅
21 οι πατερεϲ μη ερεθιζετε τα τεκνα υμω̅ ινα μη αθυμωϲιν
22 οι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοιϲ κατα ϲαρκα κυριοιϲ μη εν οφθαλμοδουλεια ωϲ ανθρωπαρεϲκοι αλλα εν απλοτητι καρδιαϲ φοβουμενοι τον κ̅ν̅
23 ο εαν ποιητε εκ ψυχηϲ εργαζεϲθε ωϲ τω κ̅ω̅ ουκ ανθρωποιϲ
24 ειδοτεϲ οτι απο κ̅υ̅ απολημψεϲθε την ανταποδοϲιν τηϲ κληρονομιαϲ τω κ̅ω̅ χ̅ω̅ δουλευετε
25 ο γαρ αδικων κομιϲεται ο ηδικηϲεν και ουκ εϲτιν προϲωπολημψια
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Колоссянам апостола Павла, 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ватиканский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.