3 Яана 1 глава

Трэйцяе Пасланьне Апостала Яана
Пераклад Сабілы і Малахава → Синодальный перевод (МП)

 
 

Стары, любаснаму Гаю, якога я люблю шчыра.
 
Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

Любасны! жадаю і малюся, каб табе быць здаровым і ішло спрыяльна ўва ўсім (тваім служэньні Богу), як ідзе спрыяльна душы тваёй.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.

Бо я вельмі ўзра́даваўся, як прыйшлі браты і засьведчылі тваю праўду, як ты ходзіш у Праўдзе.
 
Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

Ня маю большай радасьці, як чуць пра дзяцей маіх, што ходзяць у Праўдзе.
 
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

Любасны! ты робіш правільна (у тым), што (ты) робіш для братоў і для гасьцей.
 
Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.

Яны засьведчылі перад царквой пра тваю любоў. Ты добра зробіш, калі адправіш іх, як годна (перад) Богам,
 
Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,

бо яны выйшлі (у дарогу) і дзеля Імені (Ягонага) нічога ня ўзяўшы ад паганаў.
 
ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.

Дык мы павíнны прыма́ць гэтакіх, каб быць супрацоўнікамі Праўды.
 
Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.

Я напісаў царкве, але Дыятрэф, што любіць у іх быць першым, ня прызнае нас.
 
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

Пагэтаму, калі я прыйду, напомню ягоныя ўчынкі, якія ён робіць, зьняважаючы нас злымі словамі і ня здавальняючыся гэтым, ён да таго ж ня прымае братоў і забараняе тым, хто жадае (прыняць), ды із царквы выганяе.
 
Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.

Любасны! ня пасьледуй злу, але дабру. Той, хто робіць дабро, ён ёсьць ад Бога, але той, хто робіць зло, ня бачыў Бога.
 
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.

Пра Зьмітра засьведчана ўсімі і самой праўдаю; і мы сьведчым, і вы ведаеце, што сьведчаньне нашае праўдзівае.
 
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.

Шмат меў я пісаць; але ня хачу пісаць да цябе чарніламі і пяром,
 
Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,

але спадзяюся хутка ўбачыць цябе і гаварыць з вуснаў да вуснаў. Мір табе! Вітаюць цябе сябры; прывітай сяброў паіменна.
 
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.