Ярэміі 12 глава

Кніга Ярэміі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Толкование Далласской семинарии

Пераклад Чарняўскага 2017

1 Сапраўды, справядлівы Ты, Госпадзе, калі б я спрачаўся з Табою; аднак жа, пра законнасць буду гаварыць я з Табою. Чаму шлях бязбожнікаў паспяховы? Добра ўсім крывадушнікам і злачынцам.
2 Ты насадзіў іх, і яны запусцілі карані, узрастаюць і даюць плады; блізка Ты да вуснаў іх, а далёка ад іх нырак.
3 Ты ж, Госпадзе, ведаеш мяне, бачыш мяне і даследуеш сэрца маё, што яно з Табою. Аддзялі іх, як авечак на зарэз, і складзі іх у ахвяру на дзень знішчэння.
4 Дакуль жа будзе смуткаваць зямля і трава ў кожнай мясцовасці будзе высыхаць дзеля злачыннасці жыхароў яе? Пагінулі звяры і птушкі, бо [тыя] казалі: «Бог не ўбачыць, што з намі будзе».
5 Калі, бегучы з пешымі, ты заморваешся, то як жа зможаш спаборнічаць з конямі? І калі ў краіне супакою ты пачуваў сябе бяспечна, дык што будзеш рабіць у гушчары Ярдана?
6 Бо і браты твае, і дом бацькі твайго, нават яны чыняць подступы супраць цябе і крычаць за табою на поўны голас; не вер ім, калі будуць гаварыць табе добрае.
7 «Я пакінуў дом Свой, пакінуў спадчыну Сваю, тое, што любіла душа Мая, аддаў у рукі непрыяцеляў яе.
8 Мая спадчына сталася для Мяне, як леў у лесе; яна падняла супраць Мяне голас свой, таму Я зненавідзеў яе.
9 Ці ж спадчына Мая сталася для Мяне стракатай птушкаю? Ці ж навокал яе птушкі драпежныя? Прыходзьце, збярыцеся, усе звяры палявыя, паспяшайце на жыраванне.
10 Многія пастухі разбурылі вінаграднік Мой, стапталі ўласнасць Маю і зрабілі надзел Мой улюбёны стэпам пустынным.
11 Яны прызначылі яго на спусташэнне, смуткуе перад абліччам Маім апусцелы; спустошана ўся зямля, бо няма нікога, каму б дзеля гэтага балела сэрца».
12 На ўсе ўзгоркі пустыні папрыходзілі нішчыцелі, бо меч Госпадаў паглынае ад краю зямлі да краю яе, і няма супакою ніводнаму жывому.
13 Пасеялі пшаніцу, а зжалі церні, працавалі, ды ім гэта не прыдасца; вы асароміцеся дзеля пладоў сваіх з прычыны бушавання гневу Госпада!
14 Вось што кажа Госпад супраць усіх маіх ліхіх суседзяў, якія чапляюцца да спадчыны, якую Ён прызначыў народу Свайму, Ізраэлю: «Вось жа, вырву Я іх з зямлі іх і дом Юды вырву з асяроддзя іх.
15 І будзе: калі вырву Я іх, то зноў пашкадую іх і вярну іх назад, кожнага да спадчыны сваёй і кожнага — у зямлю сваю.
16 І будзе: калі вывучаць яны дасканала шляхі народа Майго, каб прысягнулі імем Маім: “Жыве Госпад!”, як навучылі яны народ Мой прысягаць Баалам, то будуць будавацца сярод народа Майго.
17 А калі і тады не паслухаюць, то Я вырву народ той, вырву на загубу», — кажа Госпад.

Толкование Далласской семинарии

Иер 12:7−13. Возвращение к теме грядущего (прошедшее время в стихах 7−9 — это пророческое прошедшее) суда, которая была прервана на 11:18. Господь оставит храм, покинет Иуду (удел Свой) и отдаст этот самый дорогой для Него народ в руки врагов его. Рычащий лев (стих 8) — метафора непокорного народа, «возвышающего на Бога голос свой». В стихе 9 Бог сравнивает Свой народ с разноцветной птицей, привлекающей внимание хищного своего окружения яркостью и необычностью оперения. Здесь как бы двойная метафора: народ, избранный Богом, сильно отличается от других народов, и уж одним этим привлекает их враждебное внимание; тем более нуждается он в Защитнике своем. Все хищные птицы и полевые звери соберутся, чтобы пожрать «разноцветную птицу», оставленную своим Покровителем.

В стихе 10 — образ предстоявшего вавилонского нашествия и, возможно, других вражеских «рейдов» в Иудею, предшествовавших окончательному опустошению ее. Как бы множество пастухов со своими стадами ворвутся в Божий виноградник, чтобы истоптать его. В 4Цар 24:1 (и далее) читаем, что в дни царя Иоакима (это было на 9-ом году его правления) «посылал… Господь» на Иудею халдеев, и, помимо них, полчища других племен и народов. В стихах 11−13 — продолжение иносказания опустошительной войны и разорения (сеявшие пшеницу пожнут терны… по причине пламенного гнева Господа; стих 13).

Иер 12:14−17. Угроза Господа, но и Его вселяющее надежду обещание завершают эту речь Иеремии: бедствия и гибель будут посланы и на злых соседей народа Его. Наступит время, когда они тоже будут исторгнуты из земли их (сравните с 25:12−14, 27−29). А дом Иудин Он выведет из Вавилона. Последнюю фразу стиха 14 толкуют и более расширительно — как обещание Иеговы вернуть евреев из всех стран их рассеяния (сравните 31:7−11; Иез 37:1−14). Стихи 15−16 адресованы языческим народам, т. е. не-евреям.

После бедствий и потрясений, через которые им предстоит пройти, они тоже обретут покой — каждый в «уделе» своем. При условии, что и они научатся путям, указанным Иеговой народу Его, который они совращали Ваалом своим (т. е. идолопоклонством). Если это произойдет, то и другие народы станут Господу столь же угодны, как Его народ (передано во фразе: (они) водворятся среди народа Моего; стих 16). То, что провидит здесь Иеремия, осуществится во второе пришествие Христа. Однако всякий народ, упорствующий в неповиновении Ему, будет совершенно истреблен Им, говорит Господь устами пророка (сравните Зах 14:9, 16−19).



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.