Ярэміі 9 глава

Кніга Ярэміі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Толкование Далласской семинарии

Пераклад Чарняўскага 2017

1 Хто дасць ваду галаве маёй ды крыніцу слёз — вачам маім, і буду плакаць я дзеля забітых дачкі народа майго?
2 Хто дасць мне прыстанак для падарожнікаў у пустыні, каб мог пакінуць народ свой і адысці ад яго? Бо ўсе яны чужаложнікі, зборышча крывадушнікаў.
3 «І напружваюць, быццам лук, яны язык свой: хлусня і няпраўда пануе на зямлі, бо ад ліхоты ідуць да ліхоты, а Мяне не ведаюць, — кажа Госпад. —
4 Высцерагаюцца адзін аднаго, і брат да брата не мае даверу, бо кожны брат ашуквае, ды кожны прыяцель чыніць падступна,
5 і чалавек падманвае брата свайго, а праўды не кажа; яны прывучылі язык свой казаць хлусню, ходзяць крывадушна, не хочуць навярнуцца.
6 Крыўда на крыўдзе, падман на падмане, адмаўляюцца яны ведаць Мяне», — кажа Госпад.
7 Дзеля таго вось што кажа Госпад Магуццяў: «Вось жа, Я ператаплю і выпрабую іх, бо як жа інакш магу ўчыніць адносна дачкі народа Майго?
8 Язык іх, як страла, якая раніць, вуснамі сваімі прамаўляе ён ашуканства; адзін аднаму жадае супакою, а патаемна ставіць пастку на яго.
9 Ці не маю Я іх караць за гэта, — кажа Госпад, — ці народу такому, як гэты, не адпомсціць душа Мая?»
10 У гарах пачну я плач і галашэнне, а на пашах стэпавых — нараканне, бо яны спалены, таму ніводны чалавек не праходзіць і не чутна там голасу статкаў; ад птушкі паднебнай аж да жывёлы разбегліся, зніклі.
11 «Я замяню Ерузалім на кучу камянёў і лежышча шакалаў, а гарады юдэйскія замяню на пустэчу, таму не будзе там жыхароў».
12 Хто ёсць чалавек разумны, каб мог зразумець гэта? Ды каму прызначана слова вуснаў Госпада, каб абвясціць гэта: чаму загінула зямля, спалена яна, як пустыня, так што няма каму хадзіць па ёй?
13 І сказаў Госпад: «Бо яны пакінулі закон Мой, які Я даў ім, і не слухалі голасу Майго, і не жылі паводле яго;
14 але пайшлі за ўпартасцю сэрца свайго і за Баалам, чаму навучыліся ад бацькоў сваіх».
15 Таму вось што кажа Госпад Магуццяў, Бог Ізраэля: «Вось жа, Я накармлю народ гэты палыном, і дам ім піць ваду атручаную,
16 і расцярушу іх сярод народаў, якіх не ведалі яны і бацькі іх, і пашлю ўслед за імі меч, аж пакуль не згінуць».
17 Гэта кажа Госпад Магуццяў: «Увага! Паклічце плачак, хай яны прыйдуць ды пашліце за тымі, хто наймудрэйшыя, хай прыйдуць хутчэй,
18 хай паспяшаюцца ды пачнуць дзеля нас галасіць: хай з вачэй нашых пацякуць слёзы ды з павек нашых паліецца вада.
19 Бо голас галашэння чуецца з Сіёна: “Як жа знішчаны мы ды спаганены моцна, бо пакідаем зямлю ды пакінуты нашы паселішчы!”
20 Жанчыны! Паслухайце ж слова Госпада, і хай прымуць вушы вашы слова вуснаў Яго, ды навучыце дачок вашых галашэнням, а адна адну — песням жалобным.
21 Бо смерць прабралася праз нашы вокны, увайшла ў дамы нашы, каб знішчыць дзяцей на вуліцах, і юнакоў — на плошчах.
22 Гавары: гэта кажа Госпад: “І будзе ляжаць труп чалавечы, як гной на полі ды як снапы за жняёю, і няма каму збіраць іх”.
23 Гэта кажа Госпад: “Хай не выхваляецца мудры мудрасцю сваёй, і хай не выхваляецца асілак сілаю сваёй, ды хай не ўзносіцца багаты багаццем сваім,
24 але хто хваліцца, хай хваліцца тым, што знае і ведае Мяне, што Я — Госпад, Я чыню міласэрнасць, закон і справядлівасць на зямлі; і гэта вось падабаецца Мне”, — кажа Госпад.
25 “Вось жа, надыходзяць дні, — кажа Госпад, — і Я правяду суд над кожным, у каго абрэзаны край цела,
26 над Егіптам і над Юдэяй, над Эдомам і над сынамі Амона, над Маабам і над усімі, якія падразаюць валасы і пражываюць у пустыні, бо ўсе народы — неабрэзаныя, а ўвесь дом Ізраэля — з неабрэзаным сэрцам”».

Толкование Далласской семинарии

Иер 9:3−6. Тут картина общества, растленного сверху донизу, пораженного злом во всех его проявлениях, общества, которое не знает Господа. В стихе 6 Господь обращается к Иеремии.

Иер 9:7−9. О лицемерии иудеев, действующем по отношению к их «ближним», подобно смертоносной стреле (стих 8). В стихе 9 Господь говорит о Своем грядущем суде над народом как об отмщении ему. В стихе 7 о том же «суде» говорится иносказательно: Я расплавлю (в огне страданий) и в нем (подразумевается) испытаю их (насколько непреодолимо их пристрастие ко злу, и живет ли в глубине их ожесточенных сердец склонность к раскаянию и добру, — все это не могло не выявляться для Господа в процессе испытания иудеев).

Иер 9:10−16. Пророк «поднимает плач» о грядущем опустошении страны, которое уже теперь видит воочию. Неужели, помимо него, не найдется среди них мудреца, к которому тоже говорили бы уста Господни, чтобы и он объяснил иудеям, за что погибла (пророческое прошедшее) их страна, почему выжжена она и опустошена?

И в какой уже раз повторяет он (вместо гипотетического «мудреца»), что все это «произошло» потому, что иудеи оставили закон Божий, и не слушали гласа Господа, но поступали… по упорству сердца своего, и по примеру отцов своих поклонялись языческим идолам (стихи 13−14). «Полынь» и «желчь» в стихе 15 — образ горечи, которая станет уделом упорствующих во зле (их «едой» и «питьем»). В стихе 16 прямо говорится об ожидающем иудеев рассеяении между народами.

Иер 9:17−24. Как бы подводя итог сказанному выше, Иеремия трижды ссылается на Господа: не я, но Он так говорит (стихи 17, 22, 23). Итак, грядущее бедствие (вторжение вавилонян, разрушение ими страны и последующее массовое пленение ими населения Иудеи) будет таким страшным, что теперь уже следует подумать о множестве профессиональных плакальщиц (которые бы и «смену» себе — дочерей (стих 20) своих — подготовили), чтобы число их и «искусство» соответствовали бы масштабам катастрофы. Трупы будут валяться по всей земле, как навоз на поле, предупреждает Иеремия, и некому будет собрать их (стих 22).

В свете этого, какой смысл «мудрым» и «сильным» иудеям хвалиться мудростью своею — и силою! — восклицает он. Лишь одно есть на свете (Так говорит Господь! Стих 23) чем можно и нужно хвалиться: это близкое познание Его (словам разумеет и знает в стихе 24 соответствует евр. йада, имеющее именно такое значение; толкование на 1:5), Который творит на земле… милость (евр. хесед означает любовь, обещанную Богом людям, с которыми Он вступил в завет), суд (евр. мишпот имеет широкое значение справедливого управления) и правду (здесь шедаках — «праведность»; слово выражает идею соответствия «стандарту», норме — предполагалось, что на Божии «нормы» должны были ориентироваться израильтяне).

Иер 9:25−26. Окончание стих 25 правильнее читать как обрезанных и как бы необрезанных; речь идет о людях с необрезанным сердцем, как весь дом Израилев (стих 26). Дело в том, что у перечисленных в стихе 26 народов Востока тоже практиковался ритуал обрезания, который, однако, не приближал их к Богу. Так что, когда придут дни суда Божьего, плотское их обрезание не поможет им. У арабов существовал обычай стричь волосы на висках (стих 26), тоже имевший для них (идолопоклонников) ритуальное значение.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.