Псальмаў 107 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Новой Женевской Библии

Пераклад Чарняўскага 2017

1 Алілуя. Вызнавайце Госпада, бо Ён добры, бо на векі міласэрнасць Яго.
2 Хай скажуць тыя, якія былі адкуплены Госпадам, якіх Ён адкупіў з рукі праціўніка.
3 і сабраў іх з [розных] краін, з усходу і з захаду, з поўначы і ад мора.
4 Яны блудзілі па пустыні, па бязлюддзі, не знаходзілі дарогі да горада абжытага.
5 Адчувалі голад і смагу, душа іх змарнела ў іх.
6 І пачалі яны ўсклікаць да Госпада, калі прыцяснялі іх, і Ён вызваліў іх з няшчасцяў іх.
7 І вывеў іх простай дарогай, каб дайшлі да горада абжытага.
8 Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых,
9 бо насыціў Ён душу таго, хто адчуваў смагу, і напоўніў дабротамі душу, што моцна прагне.
10 Сядзелі яны ў цемры і ў цені смерці, звязаныя галечай і жалезам,
11 бо паднялі яны бунт супраць слоў Бога і пагардзілі парадай Найвышэйшага.
12 І ўпакорыў Ён сэрца іх пакутамі, саслабелі яны і не было нікога, хто ўспамог бы.
13 І пачалі яны ўсклікаць да Бога, калі прыцяснялі іх, і Ён вызваліў іх з няшчасцяў іх.
14 І вывеў іх з цемры і з ценю смерці ды паламаў іх путы.
15 Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых,
16 бо разбіў Ён бронзавыя брамы і выламаў жалезныя запоры.
17 Сталіся яны бязглуздымі на шляху несправядлівасці сваёй і за беззаконнасці свае былі прыніжаны;
18 ад любой ежы адмовілася душа іх і наблізіліся яны да самых брамаў смерці.
19 І пачалі яны ўсклікаць да Бога, калі прыцяснялі іх, і Ён вызваліў іх з няшчасцяў іх.
20 Паслаў Сваё слова і аздаравіў іх і вырваў іх з пагібелі іх.
21 Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых,
22 хай складаюць ахвяру падзякі і хай абвяшчаюць справы Яго з радасцю.
23 Тыя, што на караблях пусціліся ў мора, тыя, што займаюцца працай на вялікіх водах,
24 самі бачылі справы Госпада і цуды Яго ў глыбінях.
25 Сказаў Ён і ўзняў віхуру навальніцы, і пачалі ўздымацца хвалі Яго.
26 Уздымаліся аж пад неба і ападалі зноў на ніз, душа іх млела ў ліхой прыгодзе.
27 Устрывожыліся яны і захісталіся, як п’яны, і паглынута была ўся іх мудрасць.
28 І пачалі яны ўсклікаць да Бога, калі прыцяснялі іх, і Ён вывеў іх з няшчасцяў іх.
29 І асадзіў Ён навальніцу Яго ў лёгкі ветрык, і суцішыліся хвалі Яго.
30 І ўзвесяліліся, што яны сціхлі, і вывеў Ён іх у гавань іх жадання.
31 Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых.
32 І хай узносяць Яго на сходзе народа ды на пасяджэнні старшынаў хай хваляць Яго.
33 Рэкі змяніў Ён у пустыню, а аазісы — у пустую зямлю,
34 урадлівую зямлю — у салёны стэп дзеля ліхасці жыхароў яе.
35 Змяніў Ён пустыню ў вадаёмы, а зямлю сухую — у аазіс.
36 І сабраў там прагнучых, і заснавалі яны горад абжыты.
37 Засеялі палі і насадзілі вінаграднікі, і здабылі яны плады для пажытку свайго.
38 І дабраславіў Ён іх, і памножыліся яны надзвычайна, і жывёлы іх не паменшыў.
39 І засталося іх мала, і змарнелі яны ад прыгнёту ліхіх і ад пакуты.
40 Праліў Ён пагарду на князёў і прымусіў іх блудзіць па пустыні бездарожнай.
41 І падняў беднага з убогасці, і разрасціў сем’і, як стада.
42 Убачаць справядлівыя і ўзвесяляцца, і ўсякая несправядлівасць зацісне вусны.
43 Хто ж мудры і будзе трымацца гэтага, зразумее міласэрнасць Божую.

Новой Женевской Библии

Пс 107 Этот псалом составлен, по сути, из отрывков, завершающих собой два других псалма. Стихи 2−6 повторяют Пс 56:8−12, а ст. 7−12 — Пс 59:6−14. Псалмы 56 и 59 представляют собой плачи, оканчивающиеся словами упования на Господа, что придает им мощное оптимистическое звучание.

107:2 Готово сердце мое. Псалмопевец твердо намерен вознести хвалу Господу; никто и ничто не может помешать ему это осуществить.

107:3 Я встану рано. В этих словах — страстное стремление к общению с Богом.

107:4 Буду славить Тебя... между народами. Псалмопевец сознает, что Господь — Бог не только Израиля, но и всей вселенной. Поэтому и свидетельствовать о великих деяниях Господа он намерен перед всей вселенной.

107:5 милость Твоя. Т.е. заветная любовь Господа к Своему народу.

107:8 Бог сказал во святилище Своем. Нижеследующее пророчество было, видимо, передано через одного из пророков, несших служение при иерусалимском храме.

Сихем... Сокхоф. Сихем и Сокхоф располагались соответственно к западу и к востоку от реки Иордан — именно в них патриарх Иаков обосновался после примирения с Исавом.

107:9 Галаад... Манассия. Галаад и большая часть владений колена Манассиина находились к востоку от Иордана.

Ефрем... Иуда. Эти два колена были самыми сильными из всех колен израилевых.

скипетр Мой. См. Быт 49:10. Скипетр — символ власти и могущества.

107:10 Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего.

простру сапог Мой. То же, что «распространю (проявлю) Свою власть».

107:11 Кто введет меня..? Эти слова, по всей видимости, произносит царь от имени своего народа.

107:14 С Богом мы окажем силу. Псалмопевец убежден, что только с Божией помощью Израиль одержит победу над своими врагами.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.