Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Песнь. Псалом Давида.
2 Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
3 Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
4 Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
5 ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
6 Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
7 дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
8 Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
9 Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
10 Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
11 Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
12 Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
13 Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
14 С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.

Новой Женевской Библии

Пс 107 Этот псалом составлен, по сути, из отрывков, завершающих собой два других псалма. Стихи 2−6 повторяют Пс 56:8−12, а ст. 7−12 — Пс 59:6−14. Псалмы 56 и 59 представляют собой плачи, оканчивающиеся словами упования на Господа, что придает им мощное оптимистическое звучание.

107:2 Готово сердце мое. Псалмопевец твердо намерен вознести хвалу Господу; никто и ничто не может помешать ему это осуществить.

107:3 Я встану рано. В этих словах — страстное стремление к общению с Богом.

107:4 Буду славить Тебя... между народами. Псалмопевец сознает, что Господь — Бог не только Израиля, но и всей вселенной. Поэтому и свидетельствовать о великих деяниях Господа он намерен перед всей вселенной.

107:5 милость Твоя. Т.е. заветная любовь Господа к Своему народу.

107:8 Бог сказал во святилище Своем. Нижеследующее пророчество было, видимо, передано через одного из пророков, несших служение при иерусалимском храме.

Сихем... Сокхоф. Сихем и Сокхоф располагались соответственно к западу и к востоку от реки Иордан — именно в них патриарх Иаков обосновался после примирения с Исавом.

107:9 Галаад... Манассия. Галаад и большая часть владений колена Манассиина находились к востоку от Иордана.

Ефрем... Иуда. Эти два колена были самыми сильными из всех колен израилевых.

скипетр Мой. См. Быт 49:10. Скипетр — символ власти и могущества.

107:10 Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего.

простру сапог Мой. То же, что «распространю (проявлю) Свою власть».

107:11 Кто введет меня..? Эти слова, по всей видимости, произносит царь от имени своего народа.

107:14 С Богом мы окажем силу. Псалмопевец убежден, что только с Божией помощью Израиль одержит победу над своими врагами.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.