Псалтирь 48 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
2 Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, —
3 и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
4 Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание.
5 Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою:
6 «для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»
7 Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
8 человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
9 дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
10 чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
11 Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим.
12 В мыслях у них, что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
13 Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
14 Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
15 Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила — жилище их.
16 Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
17 Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
18 ибо, умирая, не возьмёт ничего; не пойдёт за ним слава его;
19 хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
20 но он пойдёт к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
21 Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.

Новой Женевской Библии

Пс 48 Этот псалом написан в традициях литературы мудрости (ст. 4:5). Псалмопевец в нем размышляет над двумя проблемами, волновавшими и других авторов библейских учительных книг — проблемами богатства и смерти. В смысле перевода и толкования Пс 48 является одним из самых трудных во всей Псалтири. В этом псалме явственнее, чем в каком-либо ином тексте ВЗ, выражена вера в воскресение мертвых, которое придет, когда Бог одержит победу над смертью и воздаст бедным и праведным.

48:2 все народы. Псалмопевец обращается не только к израильтянам, состоящим в отношениях завета с Господом, но и ко всем народам земли.

48:4 Уста мои изрекут премудрость. Этот стих полностью созвучен с книгой Екклесиаста.

48:5 к притче... загадку. Притча является загадкой, поскольку ее истинный смысл скрыт иносказанием.

48:6 Смысл этого стиха в том, что нечестивый не боится бедствий, поскольку полагает, что полностью обезопасил себя, предусмотрев все. Часто такая «безопасность» создается ценой злодеяний.

48:7 хвалящиеся множеством богатства своего. Богатый по своему неразумию уповает на накопленное им земное достояние, а не на Бога.

48:8 человек никак не искупит брата своего. Ср. Мф 16:26.

48:11 и мудрые умирают. Эти слова явно повторяют мысль, высказанную в Еккл 2:15, 16.

48:13 он уподобится животным, которые погибают. Говоря о том, что человек и животное равны перед лицом смерти, псалмопевец снова вторит Екклесиасту (3:18−21).

48:15 Как овец. Сам того не понимая, богатый, ведомый собственной самоуверенностью, идет по дороге к бойне.

смерть будет пасти их. Здесь продолжается метафора предыдущего предложения: направляясь к пастбищу, овцы надеются найти там пищу, но вместо этого сами становятся добычей смерти.

48:16 Бог избавит душу мою от власти преисподней. То, что недоступно человеку ни за какие деньги (ст. 8), Бог может даровать ему в вознаграждение за праведную жизнь. Здесь четкое указание на то, что вера в конечное избавление от смерти существовала уже в ветхозаветные времена. Залогом этой веры для израильтян служила нерушимость завета с Господом.

48:17−21 Смысл заключительных стихов данного псалма состоит в том, что, с точки зрения вечности, у богатого нет никаких преимуществ перед бедным и угнетенным.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.