Псалмів 107 псалом

Книга Псалмів
Переклад Хоменка → Новой Женевской Библии

Переклад Хоменка

1 Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його повіки.
2 Так нехай скажуть ті, що їх викупив Господь, котрих він викупив з руки гнобителя
3 і котрих зібрав з країв, зо сходу й заходу, з півночі і з-поза моря.
4 Вони блукали пустинею, на безлюдді, дороги не знайшли до міста, де б їм жити.
5 Голодні й спраглі, — душа їхня всередині умлівала;
6 тоді вони до Господа візвали в своїй скруті, і він визволив їх із скорбот їхніх.
7 Він вів їх дорогою простою, щоб ішли до міста, де б їм жити.
8 Хай славлять Господа за його милість і чудеса його над людськими синами.
9 Бо він наситив спраглу душу і зголоднілу душу сповнив благом.
10 Вони сиділи в тьмі й тіні смерти, скуті нуждою й залізом,
11 бо збунтувалися проти слів Божих і погордували радою Всевишнього.
12 їхнє серце він упокорив бідою, вони спіткнулися, але помічника не було.
13 Тоді вони до Господа візвали в своїй скруті, і він визволив їх із скорбот їхніх.
14 Він вивів їх із тьми й тіні смерти і розбив їхні кайдани.
15 Хай славлять Господа за його милість і чудеса його над людськими синами.
16 Бо він розбив мосяжні брами і розламав залізнії засуви.
17 Вони нездужали через свої переступи, прибиті за свої провини.
18 Усяка їжа їхній душі набридла і вони наблизились до брам смерти.
19 Тоді вони до Господа візвали в своїй скруті, і він визволив їх із скорбот їхніх.
20 Він послав своє слово й вилікував їх, і врятував їх із могили.
21 Хай славлять Господа за його милість і чудеса його над людськими синами.
22 Хай принесуть подячні жертви і з радістю діла його прославлять.
23 Ті, що у суднах пускаються на море, що ведуть торгівлю на водах великих,
24 побачили діла Господні і чудеса його в морській глибині.
25 Сказав, і буйний вітер знявся й підніс високо морські хвилі.
26 Знялись під саме небо, спустилися в безодню, в біді душа їхня танула.
27 І захиталися вони й закружляли, немов п'яний, пропала вся їхня мудрість.
28 Тоді вони до Господа візвали в своїй скруті, і визволив їх із скорботи їхньої.
29 Він зробив з бурі тишу і втихомирив морські хвилі,
30 й вони зраділи, що затихло; він до бажаної пристані привів їх.
31 Хай славлять Господа за його милість і чудеса його над людськими синами.
32 нехай його позносять на народних зборах на раді старших хай його прославляють.
33 Він ріки обертає в пустиню, джерела вод — у суху землю.
34 У солончаки плодючу землю — через її мешканців злобу.
35 Він обертає пустиню в озеро воднисте і суху землю у водні джерела.
36 Там оселює зголоднілих, щоб заснували місто для оселі,
37 щоб засівали ниви, виноградники садили, що дають урожай достатній.
38 Благословляє їх, і вони множаться вельми; не допускає, щоб у них худоби стало мало.
39 їх змаліло, вони були прибиті утиском лихим та горем.
40 І той, що на князів кидає ганьбу, що їх блукати силує глухою пустинею,
41 підняв злиденного з нужди і його сім'ї, мов овець, розмножив.
42 Бачать те праві та радіють, і кожна злоба затуляє рот свій.
43 Хто мудрий, хай запримітить оці речі і хай зрозуміє милості Господні.

Новой Женевской Библии

Пс 107 Этот псалом составлен, по сути, из отрывков, завершающих собой два других псалма. Стихи 2−6 повторяют Пс 56:8−12, а ст. 7−12 — Пс 59:6−14. Псалмы 56 и 59 представляют собой плачи, оканчивающиеся словами упования на Господа, что придает им мощное оптимистическое звучание.

107:2 Готово сердце мое. Псалмопевец твердо намерен вознести хвалу Господу; никто и ничто не может помешать ему это осуществить.

107:3 Я встану рано. В этих словах — страстное стремление к общению с Богом.

107:4 Буду славить Тебя... между народами. Псалмопевец сознает, что Господь — Бог не только Израиля, но и всей вселенной. Поэтому и свидетельствовать о великих деяниях Господа он намерен перед всей вселенной.

107:5 милость Твоя. Т.е. заветная любовь Господа к Своему народу.

107:8 Бог сказал во святилище Своем. Нижеследующее пророчество было, видимо, передано через одного из пророков, несших служение при иерусалимском храме.

Сихем... Сокхоф. Сихем и Сокхоф располагались соответственно к западу и к востоку от реки Иордан — именно в них патриарх Иаков обосновался после примирения с Исавом.

107:9 Галаад... Манассия. Галаад и большая часть владений колена Манассиина находились к востоку от Иордана.

Ефрем... Иуда. Эти два колена были самыми сильными из всех колен израилевых.

скипетр Мой. См. Быт 49:10. Скипетр — символ власти и могущества.

107:10 Моав, Едом, земля Филистимская. Соседние с Израилем народы, которые часто с оружием в руках выступали против народа Божиего.

простру сапог Мой. То же, что «распространю (проявлю) Свою власть».

107:11 Кто введет меня..? Эти слова, по всей видимости, произносит царь от имени своего народа.

107:14 С Богом мы окажем силу. Псалмопевец убежден, что только с Божией помощью Израиль одержит победу над своими врагами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.