Genesis 15 глава

Genesis
Darby Bible Translation → Новой Женевской Библии

Darby Bible Translation

God's Covenant with Abram

1 After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram; I am thy shield, thy exceeding great reward.
2 And Abram said, Lord Jehovah, what wilt thou give me? seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus.
3 And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.
4 And behold, the word of Jehovah [came] to him, saying, This shall not be thine heir, but he that will come forth out of thy body shall be thine heir.
5 And he led him out, and said, Look now toward the heavens, and number the stars, if thou be able to number them. And he said to him, So shall thy seed be!
6 And he believed Jehovah; and he reckoned it to him [as] righteousness.
7 And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldeans, to give thee this land to possess it.
God Confirms His Promise

8 And he said, Lord Jehovah, how shall I know that I shall possess it?
9 And he said to him, Take me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
10 And he took all these, and divided them in the midst, and laid the half of each opposite its fellow; but the birds he did not divide.
11 And the birds of prey came down on the carcases; and Abram scared them away.
12 And as the sun was just going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, a horror, a great darkness, fell upon him.
13 And he said to Abram, Know assuredly that thy seed will be a sojourner in a land [that is] not theirs, and they shall serve them; and they shall afflict them four hundred years.
14 But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property.
15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
16 And [in the] fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorites is not yet full.
17 And it came to pass when the sun had gone down, and it was dark, that behold, there was a smoking furnace, and a flame of fire which passed between those pieces.
18 On the same day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates;
19 the Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
20 and the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaim,
21 and the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

Новой Женевской Библии

15:1 После сих происшествий. Имеется в виду только одно «происшествие» благословение Бога Всевышнего, Владыки неба и земли, переданное Авраму через Мелхиседека. Все остальные происшествия только предпосылки, создавшие соответствующую ситуацию. Таким образом, встреча с Мелхиседеком, благословение Божие и признание Аврамом Бога Всевышнего своим Богом (14:22) являются необходимыми условиями завета (ст. 18).

в видении. В древности видения были обычной формой передачи откровения, однако само это слово в ВЗ встречается редко (Чис 24:4, 16; Иез 13:7).

Я твой щит. Господь подтверждает благословение, данное Мелхиседеком (14:20 и ком.). У Аврама нет награды, но у него есть Бог, дающий награду.

награда твоя. Ты получишь награду, ибо поступил праведно.

15:2 что Ты дашь мне? В этом вопросе крик души Аврама. Ему не нужны ни богатство, ни слава, а единственное, чего он искренне хочет сына, у него нет.

15:2−3 Происхождение Божиего народа не было обычным. Подобно тому, как Адам и Ной были основателями падшего рода человеческого, Аврам стал отцом нового рода, символически воскрешенного из мертвых (17:5).

15:3 домочадец. Букв.: «мой слуга». Следует отметить, что Лота, который оставил его, предпочтя соседство жителей Содома, Аврам вообще не рассматривает как возможного наследника и продолжателя дела своей жизни.

15:6 В этом стихе содержится суть учения об оправдании верой, а не делами (Гал 3:6−14). Аврам поверил обещанию, что «от омертвелого» родится наследник (Рим 4:17−21; Евр 11:11−12), и Бог счел Аврама праведным, то есть выполнившим требования заключенного завета. Вера Аврама является образцом веры (Рим 4:22−25).

поверил. Аврам является отцом всех верующих (Рим 4:11); другими словами, все верующие дети Аврама (Гал 3:7).

праведность. См. 6:9 и ком.; Евр 11:7. Вера сама по себе является праведностью, т.к. тот, кто верит, не сомневается во всемогуществе Всевышнего и во всем полагается на Него.

15:7 Я Господь, Который вывел тебя. Эти слова предвозвещают Божие имя, которым Бог назовет Себя после Исхода (Исх 20:2). Эти слова также должны утвердить Аврама в абсолютной уверенности, что Бог, открывшийся ему в Уре Халдейском, был засвидетельствован Мелхиседеком и говорит с ним сейчас.

15:8 по чему мне узнать. Вера Аврама побуждает его просить о знамении (ст. 6; Ис 7:10−14).

15:9 Всех этих животных можно было приносить в жертву.

15:11 хищные птицы. Символ нечистых народов, которые будут препятствовать овладению землей обетованной.

отгонял их. Аврам защищает обещанное ему наследие.

15:12−14 Народу, который произойдет от него, предстоит пройти долгий и трудный путь испытаний.

15:12 крепкий сон. Это же слово употреблено в рассказе об Адаме (см. 2:21).

15:13 четыреста лет. Количество лет округлено до полных четырех веков (Исх 12:40−41). Исход из Египта произошел через 430 лет после заключения завета, описанного здесь.

15:15 в старости доброй. См. 25:8.

15:16 Аморреев. См. 14:13 и ком.

15:17 дым как бы из печи и пламя огня. Символы Божия Присутствия (ср. Исх 13:21; Исх 19:18; Исх 20:18).

прошли между рассеченными животными. Показывая Свое Присутствие между рассеченными частями, Всевышний заявляет, что принимает на Себя те обязательства, о которых говорил раньше.

15:18 даю Я землю сию. Точный перевод: «отдал Я землю». Несмотря на то, что речь идет о будущем, употребляется прошедшее время, чтобы подчеркнуть, что указанное событие не только обязательно произойдет, но уже сейчас его нужно рассматривать как свершившийся факт.

от реки Египетской до... Евфрата. Точно установленные границы не только конкретизируют права потомков Аврама, но и определяют те народы, на которые через израильтян падет кара Божия.

15:19−21 См. ком. к 15:18.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.