Иезекииля 24 глава

Книга Иезекииля
Перевод Десницкого → Синодальный перевод (МП)

 
 

Было мне слово Господне в десятый день десятого месяца девятого года:
 
И было ко мне слово Господне в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца:

«Сын человеческий, отметь этот день в записях, этот самый день: вавилонский царь начал осаду Иерусалима именно в этот день.
 
сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму.

Говори с этим мятежным племенем образно, и передай, что говорит Владыка Господь: поставь котел, поставь и налей в него воды.
 
И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и налей в него воды;

Сложи в него куски мяса, да куски получше, голени и лопатки, лучшими косточками наполни,
 
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями;

причем возьми лучших овец из стада. Разожги под ним дрова, и вари, пока не разварятся даже кости.
 
отборных овец возьми, и [разожги] под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нем.

И вот что говорит Владыка Господь: горе кровавому городу — котлу, в котором ржавчина, и ржавчина с него не сходит! Кусок за куском выбрасывайте из него мясо, не разбирая.
 
Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, в котором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайте из него, не выбирая по жребию.

Пролитая в нем кровь остается в нем, ведь она была пролита на голый камень, а не на землю, где она бы впиталась.
 
Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.

Чтобы загорелась мстительная ярость, Я заставил кровь пролиться на голый камень, а не впитаться.
 
Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.

Потому так говорит Владыка Господь: горе кровавому городу! И Я разложу большой костер.
 
Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костер.

Побольше дров, раздувай огонь, вывари мясо, смешай приправы, и пусть сгорят кости!
 
Прибавь дров, разведи огонь, вывари мясо; пусть все сгустится, и кости перегорят.

А котел поставь пустым на угли, пусть нагреется, пусть прокалится бронза, пусть расплавится его грязь, пусть ржавчина сгинет!
 
И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.

Но сколько ни старайся — всё напрасно: проржавел он насквозь, огнем не отчистишь.
 
Труд будет тяжелый; но большая накипь его не сойдет с него; и в огне [останется] на нем накипь его.

До чего же гнусна твоя грязь: дочиста никак тебя не отчищу, и не бывать тебе чистым, пока не дам Я воли Моему гневу на тебя.
 
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.

Я, Господь, говорю это: так и будет, так Я и поступлю, не отменю, не пожалею, не помилую. Будут тебя судить по тому, как ты поступал и что ты делал — пророчество Владыки Господа».
 
Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.

Было мне слово Господне:
 
И было ко мне слово Господне:

«Сын человеческий, мор унесет отраду твоих очей, но ты не скорби, не плачь, не лей слез.
 
сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слезы да не выступают у тебя;

Тихо вздыхай, но не совершай надгробного плача: оставайся в повязанном тюрбане, с обутыми ногами, не прикрывай рта и не устраивай поминального пира».
 
вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.

Утром я еще разговаривал с народом, а вечером умерла моя жена, и на следующее утро я поступил, как мне было велено.
 
И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.

Народ меня спросил: «Что означает для нас такое твое поведение?»
 
И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?

И я ответил: «было мне такое слово Господне:
 
И сказал я им: ко мне было слово Господне:

передай дому Израилеву, что говорит Владыка Господь. Я собираюсь осквернить Мое святилище, надежду вашу и опору, отраду ваших очей и усладу ваших душ, а оставленные вами сыновья и дочери падут от меча.
 
скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Мое, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча.

Но вы поступите, как и пророк: не прикрывайте рта и не устраивайте поминального пира,
 
И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть;

пусть тюрбаны остаются у вас на голове и обувь у вас на ногах, не скорбите и не плачьте, но сокрушайтесь о своих пороках и вздыхайте брат перед братом.
 
и повязки ваши будут на головах ваших, и обувь ваша на ногах ваших; не будете сетовать и плакать, но будете истаявать от грехов ваших и воздыхать друг перед другом.

Иезекииль будет для вас примером: как он поступает, так и вы поступайте, когда это произойдет, и будете знать, что Я — Владыка Господь.
 
И будет для вас Иезекииль знамением: все, что он делал, и вы будете делать; и когда это сбудется, узнаете, что Я Господь Бог.

А что до тебя, сын человеческий, то в день, когда Я заберу у них опору, радость и величие, отраду их очей и утеху их душ, сыновей их и дочерей,
 
А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, —

к тебе придет спасшийся вестник, чтобы рассказать об этом.
 
в тот день придет к тебе спасшийся [оттуда,] чтобы подать весть в уши твои.

В тот самый день откроешь уста вместе с вестником, заговоришь и больше не будешь безмолвен, станешь для них примером, и будут они знать, что Я — Господь».
 
В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
16, 23 сетовать — роптать, жаловаться.
23 истаявать — изнуряться, изнемогать.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.