Титу 1 глава
Послание к Титу апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод (МП)
Павел, раб Божий и апостол Иисуса Христа — таков я для тех, кто избран Богом, кто познал истину, ведущую к благочестию.
Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
Они надеются на вечную жизнь, которую Бог без обмана обещал нам еще прежде начала мироздания,
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
и в должное время открыл нам — проповедь о ней Спаситель наш Бог доверил и поручил мне.
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, —
А Титу, истинному своему сыну по общей нашей вере, я желаю благодати и мира от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего.
Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
Для того я оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил, что осталось сделать, и поставил в каждом городе пресвитера. О них я тебе повелел:
Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
пресвитер должен быть безупречен, женат на единственной женщине, и дети должны быть у него верными, чтобы не обвиняли их в распущенности или своеволии.
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Епископ управляет Божьим народом и должен быть безупречен: выбирай из тех, кому привычны не дерзость, гнев, пьянство, драки и нажива —
Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
а гостеприимство, доброжелательность, благоразумие, справедливость, чистота, умеренность.
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
Пусть епископ сохраняет верно то слово, которому был научен, и может наставить в здравом учении и обличить тех, кто ему противится.
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
Много ведь есть непокорных болтунов и обманщиков, особенно среди обрезанных.
Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
Нужно затыкать рот тем, кто сбивает с пути целые семьи, кто учит, чему не следует — и всё ради наживы.
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Был среди них один пророк, сам из их числа, и он сказал: «Критяне лгут всегда, злые звери, лентяи, обжоры».
Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
Это пророчество истинно, и поэтому обличай их сурово, чтобы обратить к здравой вере.
Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
Пусть они не обращают внимания на иудейские басни и на требования людей, которые оставили истину.
не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
Чистым не нужны правила о нечистоте, а кто осквернился и оказался неверен — для того нет ничего чистого. У таких людей осквернены и разум, и совесть:
Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
они заявляют, что знаю Бога, но на деле отрекаются от Него — гнусные, ненадежные, ни к чему доброму негодные люди.
Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
Примечания:
Синодальный перевод (МП) 7 бийца — пристрастный к дракам, задиристый.
8 страннолюбивый — гостеприимный.
8 целомудрие — воздержание, строгая нравственность; благоразумие, здравый смысл.