Титу 1 глава

Послание к Титу святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Переклад Хоменка

 
 

Павел, раб Божий и апостол Иисуса Христа по вере тех, кто избран Богом, кто познал истину, ведущую к благочестию.
 
Павло, слуга Божий, апостол же Ісуса Христа стосовно віри вибраних Божих і спізнання правди, щодо благочестя

Они надеются на вечную жизнь, которую Бог без обмана обещал нам еще прежде начала мироздания,
 
в надії вічного життя, обіцяного перед відвічними часами неоманливим Богом,

и в должное время открыл нам — проповедь о ней Спаситель наш Бог доверил и поручил мне.
 
— який слушного часу об'явив своє слово у проповіді, дорученій мені за повелінням нашого Спаса Бога, —

Титу, истинному своему сыну по общей нашей вере, желаю благодати и мира от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего.
 
Титові, щирому синові у спільній вірі: благодать і мир від Бога Отця і Христа Ісуса, нашого Спаса.

Для того я оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил, что осталось сделать, и поставил в каждом городе пресвитера. О них я тебе повелел:
 
Тому я лишив тебе на Кріті, щоб ти впорядкував до кінця те, що залишилось, і настановив по містах пресвітерів, як я був тобі заповідав:

пресвитер должен быть безупречен, женат на единственной женщине, и дети должны быть у него верными, не повинные в распущенности или своеволии.
 
коли хтось бездоганний, чоловік однієї жінки, вірних дітей має, що не були обвинувачені в розпусті чи за неслухняність.

Епископ управляет Божьим народом и должен быть безупречен: выбирай из тех, кому привычны не дерзость, гнев, пьянство, драки и бесчестная нажива —
 
Єпископ бо, як Божий управитель, мусить бути бездоганний: не зухвалий, не гнівливий, не п'яниця, не сварливий, не жадібний до нечесної наживи,

а гостеприимство, доброжелательность, благоразумие, справедливость, чистота, умеренность.
 
а гостинний, добролюбивий, мудрий, справедливий, благочестивий, стриманий,

Пусть он сохраняет то верное слово, которому был научен, и может наставить в здравом учении и обличить тех, кто ему противится.
 
який дотримується правдивої науки згідно з навчанням, щоб був здібний і наставляти в здоровій науці, та й супротивників переконувати.

Много ведь есть непокорных болтунов и обманщиков, особенно среди обрезанных.
 
Є бо їх чимало, отих непокірних, пустомовних та обманних, особливо з-поміж обрізаних.

Нужно затыкать рот тем, кто сбивает с пути целые семьи, кто учит, чему не следует — и всё ради бесчестной наживы.
 
їм треба затулити рота; вони баламутять цілі сім'ї, навчаючи заради ганебної наживи, чого не треба.

Был среди них один пророк, сам из их числа, и он сказал: «Критяне лгут всегда, злые звери, лентяи, обжоры».
 
Сказав один з них, власний пророк їхній: Крітяни завжди брехливі, звірі погані, черева ледачі.

Это пророчество истинно, и поэтому обличай их сурово, чтобы обратить к здравой вере.
 
Свідоцтво це правдиве. Ось чому ти їх суворо картай, щоб були здорові у вірі,

Пусть они не обращают внимания на иудейские басни и на требования людей, которые отвернулись от истины.
 
щоб не зважали на байки юдейські, ані на накази людей, які відвертаються від правди.

Для чистых всё чисто, а для оскверненных и неверных нет ничего чистого. У них осквернены и разум, и совесть:
 
Для чистих усе чисте, а для забруднених та невірних немає чистого нічого; у них же забруднені і розум, і сумління;

они заявляют, что знают Бога, но на деле отрекаются от Него — гнусные, ненадежные, ни к чему доброму не годные люди.
 
Заявляють, що знають Бога, а ділами своїми відрікаються, мерзенні й непокірні та до всякого доброго діла непридатні.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.