Ефесянам 1 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Переклад Хоменка

 
 

Павел, по воле Божьей апостол Христа Иисуса, пишет тем, кто в Эфесе принадлежит к святой общине верных Христу Иисусу:
 
Павло, волею Божою апостол Ісуса Христа, святим, що в Ефесі і вірним у Христі Ісусі:

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа! Он благословил нас всяким духовным благословением небесного мира во Христе —
 
Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що благословив нас із неба всяким духовним благословенством у Христі.

прежде сотворения мира Бог уже избрал нас, чтобы мы жили перед Ним в любви святыми и непорочными.
 
Бо в ньому він нас вибрав перед заснуванням світу, щоб ми були святі й бездоганні перед ним у любові.

Бог заранее определил, что по Собственной благой воле примет нас как сыновей в единении с Иисусом Христом,
 
Він призначив нас наперед для себе на те, щоб ми стали його синами через Ісуса Христа, за рішенням своєї доброї волі,

а мы восхвалим славную Его благодать, которой Он одарил нас через возлюбленного Своего Сына.
 
на хвалу слави своєї благодаті, якою він обдарував нас у любім своїм Сині.

Его кровь даровала нам искупление и отпущение грехов по изобильной Его благодати,
 
У ньому маємо відкуплення його кров'ю, відпущення гріхів, згідно з багатством його благодаті,

которой Он щедро нас наделил со всякой мудростью и разумением.
 
що її вилляв на нас щедро, у всій мудрості та розумі.

Бог открыл нам Свой таинственный замысел по Своей благой воле: она была изначально связана со Христом и прежде сокрыта,
 
Він дав нам пізнати тайну своєї волі, той задум доброзичливий і ухвалений у ньому (Христі),

а когда полностью настало назначенное Богом время, Он поставил Христа во главе целого мира: всего, что на небе и на земле.
 
щоб, коли настане повнота часів, здійснити його — об'єднати все у Христі: небесне й земне.

Благодаря Ему и мы получили предназначенную нам от Бога участь. Он всё совершает по собственному замыслу, и Он пожелал,
 
У ньому ми стали також спадкоємцями, призначені наперед рішенням того, хто все чинить за радою своєї волі,

чтобы мы восхваляли Его славу, возложив надежду на Христа.
 
щоб ми були на хвалу його величі, ми, що вже раніш були свою надію поклали на Христа.

Благодаря Ему и вы услышали слово истины, Евангелие вашего спасения, уверовали в Него и были, как обещано, отмечены печатью Святого Духа.
 
У ньому й ви, — почувши слово правди, благовість вашого спасіння, в яке ви повірили, — були запечатані обіцяним Святим Духом,

Это залог нашей будущей участи: мы будем окончательно искуплены от зла, чтобы восхвалять Его славу.
 
що є завдатком нашої спадщини для повного визволення викуплених, на хвалу його величі.

Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому Божьему народу,
 
Тому і я, почувши про вашу віру в Господа Ісуса і про любов до всіх святих,

непрестанно благодарю за вас Бога, поминая вас в своих молитвах.
 
не перестаю дякувати за вас і згадувати вас у моїх молитвах,

Пусть Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, даст вам дух мудрости и откроет путь познания Бога,
 
щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам дух мудрости та об'явлення, щоб його добре спізнати;

пусть сделает зрячими ваши сердца, чтобы вы поняли, на что Он призывает вас надеяться. Как богата славой участь, которую Он назначил Своему народу,
 
щоб він просвітлив очі вашого серця, аби ви зрозуміли, до якої надії він вас кличе, яке то багатство славної спадщини між святими,

как безмерно велика Его мощь, она с могучей силой действует в нас, верующих!
 
і яка безмірна велич його сили для нас, що повірили, за діянням могутности його сили,

Бог проявил её во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил в небесном мире по правую руку от Себя,
 
яку він здійснив у Христі, коли воскресив його з мертвих і посадовив на небі праворуч себе,

превыше всякого начала, власти, силы, господства и вообще всего, что может быть названо не только в этом веке, но и в будущем.
 
вище від усякого начала, власти, сили й володарства та всякого імени, яке б воно не було, не тільки на цьому світі, але й на тому, що буде.

Он «всё положил Ему под ноги», а Его поставил надо всем, главой церкви.
 
І він усе підкорив під його ноги й вивищив його понад усе, як Голову Церкви,

Он всё наполняет Собой, и тело Его всецело присутствует здесь — это церковь.
 
яка є його тілом, повнотою того, що виповнює все в усіх.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.