2 Thessalonicher 1 глава

2 Thessalonicher
Elberfelder Bibel 2006 → English Standard Version

 
 

Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde[1] der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus:
 
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Gnade euch und Friede von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
 
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Wir müssen Gott allezeit für euch danken[2], Brüder, wie es angemessen ist, weil euer Glaube reichlich wächst und die Liebe zueinander bei jedem Einzelnen von euch allen zunimmt,
 
We ought always to give thanks to God for you, brothers,a as is right, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing.

so dass wir selbst uns euer rühmen in den Gemeinden[3] Gottes wegen eures Ausharrens und Glaubens[4] in allen euren Verfolgungen und Bedrängnissen, die ihr erduldet;
 
Therefore we ourselves boast about you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions that you are enduring.

‹sie sind› ein Anzeichen[5] des gerechten Gerichts Gottes, dass ihr des Reiches[6] Gottes gewürdigt werdet[7], um dessentwillen ihr auch leidet,
 
This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering —

so gewiss es bei Gott gerecht ist, denen, die euch bedrängen, mit Bedrängnis zu vergelten[8],
 
since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,

und euch, den Bedrängten, mit Ruhe, zusammen mit uns bei der Offenbarung des Herrn Jesus vom Himmel her mit den Engeln seiner Macht,
 
and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels

in flammendem Feuer. Dabei übt er Vergeltung an denen, die Gott nicht kennen, und an denen, die dem Evangelium unseres Herrn Jesus nicht gehorchen;
 
in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.

sie werden Strafe leiden, ewiges Verderben vom Angesicht des Herrn und von der Herrlichkeit seiner Stärke[9],
 
They will suffer the punishment of eternal destruction, away fromb the presence of the Lord and from the glory of his might,

wenn er kommt, um an jenem Tag in seinen Heiligen verherrlicht und in allen denen bewundert zu werden, die geglaubt haben; denn unser Zeugnis an euch ist geglaubt worden.
 
when he comes on that day to be glorified in his saints, and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed.

Deshalb beten wir auch allezeit für euch, dass unser Gott euch würdig erachte der Berufung und ‹dass er› alles Wohlgefallen an der Güte und das Werk des Glaubens in Kraft vollende,
 
To this end we always pray for you, that our God may make you worthy of his calling and may fulfill every resolve for good and every work of faith by his power,

damit der Name unseres Herrn Jesus in euch verherrlicht werde und ihr in ihm nach der Gnade unseres Gottes und des Herrn Jesus Christus.
 
so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – o. Versammlung
1 ⓐ – 1Kor 1,2
2 ⓑ – Röm 1,7; 1Thes 1,1
3 [2] – o. Wir sind verpflichtet, . . . zu danken
3 ⓒ – Kap. 2,13; Röm 1,8; 1Thes 3,6
3 ⓓ – Kol 1,4; 1Thes 1,3
4 ⓔ – 2Kor 7,4
4 [3] – o. Versammlungen
4 [4] – o. <eurer> Treue
4 ⓕ – 1Thes 1,6; Offb 1,9
5 [5] – o. Beweis
5 ⓖ – Pred 3,16.17; Röm 3,8
5 [6] – o. der Königsherrschaft
5 [7] – o. werden sollt
5 ⓗ – Lk 21,36
5 ⓘ – Mt 5,10; Phil 1,28
6 [8] – w. Bedrängnis heimzuzahlen
7 ⓚ – 2Tim 4,1; 1Petr 1,7
7 ⓛ – Mt 16,27
8 ⓝ – 1Thes 4,5
8 ⓞ – Röm 2,8
9 [9] – o. vom . . . hinweg
9 ⓟ – Jud 7
10 ⓠ – Lk 17,30
10 ⓡ – Mt 25,31
10 ⓢ – Kol 3,4
10 ⓣ – 1Thes 2,13
11 ⓤ – Kol 1,9
11 ⓥ – Eph 4,1
11 ⓦ – Hebr 13,21
11 ⓧ – 1Thes 1,3.5
12 ⓨ – Joh 17,10
12 ⓩ – Mal 1,11
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.