1 Фессалоникийцам 1 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
В переводе Лутковского → Библейской Лиги ERV

 
 

Павел, Силуан и Тимофей – Фессалоникийской церкви Бога – и Господа Иисуса Христа. Да пребудет с вами благодать и мир Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!
 
Павел, Силуан и Тимофей обращаются с приветствиями к церкви, которая находится в Фессалониках, принадлежащей Богу Отцу и Господу Иисусу Христу. Пусть благодать и мир пребудут с вами.

Мы всегда благодарим Бога за всех вас, поминая вас в молитвах своих,
 
Мы постоянно благодарим Бога за всех вас и вспоминаем вас в своих молитвах.

и непрестанно вспоминаем ваши дела веры, совершаемые ради Бога и Отца нашего, вашу любовь и терпеливую надежду на Господа нашего Иисуса Христа,
 
Когда мы молимся Богу, Отцу нашему, то возносим Ему благодарность за ваши труды, совершаемые благодаря вере, за тяжкие труды, вдохновлённые любовью, и за вашу стойкость, питаемую надеждой на Господа нашего, Иисуса Христа.

зная об избрании вашем, возлюбленные Богом братья,
 
Мы знаем, братья и сёстры, возлюбленные Богом, что вы были избраны Им.

ибо проповедь наша у вас заключалась не только в словах, но сопровождалась множеством чудес и явлением /даров/ Духа Святого, так что вы сами знаете, чем мы стали для вас, когда были у вас.
 
Когда мы проповедовали вам Благовестие, то делали это не только словами, но со всей силой, с Духом Святым и с глубоким убеждением в истинности этого учения. Вы знаете, какую жизнь мы вели, когда были с вами. Это было вам во благо,

И вы, несмотря на множество страданий, приняли проповедь нашу с радостью в Духе Святом, стремясь подражать нам и Господу,
 
и вы стали подражать нам и Господу. И хотя вы перенесли великие страдания, вы всё же приняли послание с радостью, исходящей от Духа Святого.

и потому стали примером для всех верующих в Македонии и Ахайе,
 
Вы стали образцом для всех верующих в Македонии и в Ахаие,

а поскольку слово Господне и после вас продолжает распространяться, то не только в Македонии и Ахайе, но и во всех провинциях стало известно о вашей вере в Бога, так что нам не надо было и рассказывать о вас,
 
потому что слово Господа, проповедуемое вами, было услышано по всей Греции и за её пределами. Более того, о вашей вере в Бога стало известно повсюду, так что у нас нет необходимости рассказывать кому-либо о ней.

ибо сами верующие рассказывают нам о том, как мы пришли к вами как вы от идолов обратились к Богу, чтобы служить Богу Живому и Истинному
 
Люди везде говорят о том, какой приём вы нам оказали, и о том, как вы отвернулись от идолов, чтобы служить живому и истинному Богу.

и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, – Иисуса, Который избавит вас от грядущего гнева.
 
К тому же вы ждёте прихода Сына Божьего с небес – Сына, воскрешённого Богом из мёртвых, то есть Иисуса, Который спасает нас от надвигающегося гнева Божьего.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.