Numbers 4 глава

Numbers
New Living Translation → Под редакцией Кулаковых

 
 

Then the LORD said to Moses and Aaron,
 
Сказал ГОСПОДЬ Моисею и Аарону:

“Record the names of the members of the clans and families of the Kohathite division of the tribe of Levi.
 
«Проведи перепись тех потомков Левия, что произошли от его сына Кехата, род за родом, семью за семьей,

List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.a
 
считая всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения.

“The duties of the Kohathites at the Tabernacle will relate to the most sacred objects.
 
Обязанность сынов Кехата при Шатре Откровения — забота о самых священных предметах.

When the camp moves, Aaron and his sons must enter the Tabernacle first to take down the inner curtain and cover the Ark of the Covenantb with it.
 
Когда всему стану вашему надо будет в путь отправляться, Аарон и сыновья его должны войти в Шатер, снять внутреннюю завесу, закрывающую Святая святых, и покрыть ею ковчег со скрижалями Закона.1

Then they must cover the inner curtain with fine goatskin leather and spread over that a single piece of blue cloth. Finally, they must put the carrying poles of the Ark in place.
 
Они возложат на него еще один покров, из кожи тонкой выделки,2 а сверху набросят покрывало голубого цвета. После того вставят они в кольца ковчега шесты.

“Next they must spread a blue cloth over the table where the Bread of the Presence is displayed, and on the cloth they will place the bowls, ladles, jars, pitchers, and the special bread.
 
Потом займутся столом, на который полагают хлебы пред лицом Моим: расстелют на нем голубое покрывало, на которое положат все блюда, ковши, чаши для возлияний и кувшины; здесь же должны быть и хлебы, что обычно на нем лежат.

They must spread a scarlet cloth over all of this, and finally a covering of fine goatskin leather on top of the scarlet cloth. Then they must insert the carrying poles into the table.
 
Всё это покроют алой тканью, а на нее положат сверху еще один покров из кожи тонкой выделки и вставят шесты в кольца для переноски стола.

“Next they must cover the lampstand with a blue cloth, along with its lamps, lamp snuffers, trays, and special jars of olive oil.
 
Взяв голубую ткань, они завернут в нее светильник вместе с лампами его, щипцами для снятия нагара, его совочками и сосудами для масла;

Then they must cover the lampstand and its accessories with fine goatskin leather and place the bundle on a carrying frame.
 
затем этот светильник со всеми его принадлежностями они обернут еще покровом из кожи тонкой выделки и положат на носилки.

“Next they must spread a blue cloth over the gold incense altar and cover this cloth with fine goatskin leather. Then they must attach the carrying poles to the altar.
 
После того накроют голубой тканью золотой жертвенник, тот, что для курений; а сверху покроют его кожей тонкой выделки; в кольца жертвенника тоже вставят шесты.

They must take all the remaining furnishings of the sanctuary and wrap them in a blue cloth, cover them with fine goatskin leather, and place them on the carrying frame.
 
Вслед за тем возьмут и всю прочую утварь — всё то, что используется во время службы в Святилище, завернут в голубое покрывало, накроют кожей тонкой выделки и положат на носилки.

“They must remove the ashes from the altar for sacrifices and cover the altar with a purple cloth.
 
Им же надлежит очистить от пепла со стекшим на него жиром жертвенник всесожжений, расстелить на нем пурпурное покрывало

All the altar utensils — the firepans, meat forks, shovels, basins, and all the containers — must be placed on the cloth, and a covering of fine goatskin leather must be spread over them. Finally, they must put the carrying poles in place.
 
и собрать в него все принадлежности жертвенника, которыми пользуются во время служения: сосуды для горячих углей, вилки для мяса, тазы для пепла, чаши-кропильницы; на всю эту утварь набросят они кожу тонкой выделки и в кольца жертвенника вставят шесты.

The camp will be ready to move when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the sacred articles. The Kohathites will come and carry these things to the next destination. But they must not touch the sacred objects, or they will die. So these are the things from the Tabernacle that the Kohathites must carry.
 
Когда закончат Аарон с сыновьями собирать все части Святилища и все принадлежности его в дорогу, при снятии стана со стоянки своей, потомкам Кехата можно будет подойти к собранному, чтобы нести его. Но самих предметов священных не должны они при этом касаться — иначе погибнут. Носить все эти вещи, что в Шатре Откровения находятся, должны сыновья Кехата.

“Eleazar son of Aaron the priest will be responsible for the oil of the lampstand, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. In fact, Eleazar will be responsible for the entire Tabernacle and everything in it, including the sanctuary and its furnishings.”
 
На попечении Элеазара, сына Ааронова, тоже священника, будет масло для светильника, благовония для воскурений, каждодневные хлебные приношения Богу и елей помазания, и это при том, что он отвечает за всю Скинию и за всё, что в ней, за Святилище и утварь его».

Then the LORD said to Moses and Aaron,
 
И наказал ГОСПОДЬ Моисею с Аароном:

“Do not let the Kohathite clans be destroyed from among the Levites!
 
«Не допустите того, чтобы роды из ветви Кехата оказались потерянными для колена Левия.

This is what you must do so they will live and not die when they approach the most sacred objects. Aaron and his sons must always go in with them and assign a specific duty or load to each person.
 
А чтобы они остались в живых и не погибли, приступая к вещам святейшим, сделайте так: пусть Аарон и сыновья его подойдут к ним и укажут каждому из них на особое служение его или его ношу.

The Kohathites must never enter the sanctuary to look at the sacred objects for even a moment, or they will die.”
 
Сынам Кехатовым самим подходить и смотреть на священные предметы, даже на один миг, не должно — иначе погибнут».

And the LORD said to Moses,
 
ГОСПОДЬ сказал Моисею:

“Record the names of the members of the clans and families of the Gershonite division of the tribe of Levi.
 
«Проведи перепись также потомков Гершоновых род за родом, семью за семьей.

List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
 
Считай всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения.

“These Gershonite clans will be responsible for general service and carrying loads.
 
Обязанности семей и родов Гершоновых как слуг и носильщиков будут такими:

They must carry the curtains of the Tabernacle, the Tabernacle itself with its coverings, the outer covering of fine goatskin leather, and the curtain for the Tabernacle entrance.
 
они должны будут носить все полотнища Скинии и Шатра Откровения с его шатровым покрывалом и наружным покрытием из кож тонкой выделки, а также полотнища полога, что над входом в Шатер Откровения,

They are also to carry the curtains for the courtyard walls that surround the Tabernacle and altar, the curtain across the courtyard entrance, the ropes, and all the equipment related to their use. The Gershonites are responsible for all these items.
 
полотнища ограды двора, завесу для входа в этот двор, окружающий Скинию и жертвенник, все веревки и другие принадлежности, необходимые для укрепления полотнищ, — вот что будут делать потомки Гершона.

Aaron and his sons will direct the Gershonites regarding all their duties, whether it involves moving the equipment or doing other work. They must assign the Gershonites responsibility for the loads they are to carry.
 
Всё их служение, будь то переноска тяжестей или исполнение иных обязанностей, всегда будет совершаться под руководством Аарона и сыновей его. И ты укажи им те ноши, отвечать за которые будет каждый из них.

So these are the duties assigned to the Gershonite clans at the Tabernacle. They will be directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.
 
Таково служение потомков Гершона при Шатре Откровения; Итамар, сын Аарона-священника, будет ими руководить.

“Now record the names of the members of the clans and families of the Merarite division of the tribe of Levi.
 
Теперь о потомках Мерари: сосчитай в каждом роду их и в каждой семье их

List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
 
всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения.

“Their only duty at the Tabernacle will be to carry loads. They will carry the frames of the Tabernacle, the crossbars, the posts, and the bases;
 
Вот те ноши, которые надлежит потомкам Мерари носить, совершая свое служение при Шатре Откровения: рамы Скинии, все ее шесты и столбы ее с их основаниями,

also the posts for the courtyard walls with their bases, pegs, and ropes; and all the accessories and everything else related to their use. Assign the various loads to each man by name.
 
столбы ограды двора, их основания, колья и веревки ко всем принадлежностям и всё, что связано с их хранением и использованием. И ты определи каждому человеку предметы, которые он должен носить в походах и за которые он будет отвечать.

So these are the duties of the Merarite clans at the Tabernacle. They are directly responsible to Ithamar son of Aaron the priest.”
 
Это и есть то самое, что должны будут делать потомки Мерари, выполняя свою работу при Шатре Откровения под началом Итамара, сына Аарона-священника».

So Moses, Aaron, and the other leaders of the community listed the members of the Kohathite division by their clans and families.
 
Моисей с Аароном и главы общины3 израильской сосчитали потомков Кехата в каждом из их родов и в каждой семье.

The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
 
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения,

and the total number came to 2,750.
 
сосчитанных по их родам и семьям, было две тысячи семьсот пятьдесят.

So this was the total of all those from the Kohathite clans who were eligible to serve at the Tabernacle. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded through Moses.
 
Таково общее число тех в семьях Кехатовых, кто нес служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову ГОСПОДА, переданному через Моисея.

The Gershonite division was also listed by its clans and families.
 
Были сосчитаны и потомки Гершона в каждом из их родов и в каждой семье их.

The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
 
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения,

and the total number came to 2,630.
 
сосчитанных по их родам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать.

So this was the total of all those from the Gershonite clans who were eligible to serve at the Tabernacle. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded.
 
Таково общее число тех в семьях Гершона, кто нес служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову ГОСПОДА, переданному через Моисея.

The Merarite division was also listed by its clans and families.
 
Были сочтены и потомки Мерари в каждом из их родов и в каждой семье их.

The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
 
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к службе при Шатре Откровения,

and the total number came to 3,200.
 
сосчитанных по их родам и семьям, было три тысячи двести.

So this was the total of all those from the Merarite clans who were eligible for service. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded through Moses.
 
Таково общее число тех в семьях Мерари, кто нес служение при Шатре Откровения, кого сосчитали Моисей с Аароном по слову ГОСПОДА, переданному через Моисея.

So Moses, Aaron, and the leaders of Israel listed all the Levites by their clans and families.
 
И так Моисей, Аарон и вожди Израиля сосчитали всех левитов в каждом из их родов и в каждой семье их.

All the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle and for its transportation
 
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных к служению при Шатре Откровения — выполнять в нем любые работы и участвовать в его переноске,

numbered 8,580.
 
было восемь тысяч пятьсот восемьдесят.

When their names were recorded, as the LORD had commanded through Moses, each man was assigned his task and told what to carry. And so the registration was completed, just as the LORD had commanded Moses.
 
По слову ГОСПОДА, переданному через Моисея, каждому из них было поручено свое служение: каждому — своя работа и своя ноша; и сосчитаны они были, как ГОСПОДЬ повелел Моисею.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства; см. примеч. к Исх 16:34.
6  [2] — Друг. возм. пер.: кожи животных морских — евр. неясен; то же в ст. 8, 10−12, 14, 25.
34  [3] — Или: князья / вожди общины.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.