Elberfelder Bibel 2006
3 [1] – Das Wort bedeutet an anderen Stellen Kriegsdienst.
6 [2] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
7 [3] – o. Trinkschalen
8 [4] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
9 [5] – Das sind Gefäße zur Aufbewahrung oder zum Transport brennender Kohlen.
10 [6] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
11 [7] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
12 [8] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
14 [9] – Das sind Gefäße zur Aufbewahrung oder zum Transport brennender Kohlen.
14 [10] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
23 [11] – s. Anm. zu V. 3
23 ⓣ – V. 3
25 [12] – w. aus Tachaschhaut. — Wahrscheinlich Haut des großen Tümmlers, einer Delfinart; nach anderen: aus Dachsfell, o. aus Seekuhhäuten, o. aus weich gegerbtem Leder
30 ⓩ – V. 3
31 [13] – w. das ist der Dienst ihrer Traglast
32 [14] – w. für den Dienst ihrer Traglast
35 [15] – s. Anm. zu V. 3
39 [16] – s. Anm. zu V. 3
43 [17] – s. Anm. zu V. 3
47 ⓕ – V. 3
47 [18] – w. die Arbeit der Arbeit <am Zelt>
Под редакцией Кулаковых 5 [1] — Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства; см. примеч. к Исх 16:34.
6 [2] — Друг. возм. пер.: кожи животных морских — евр. неясен; то же в ст. 8, 10−12, 14, 25.
34 [3] — Или: князья / вожди общины.