1 Коринтян 10 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Українська Біблія. Турконяк → Комментарии Скоуфилда

Українська Біблія. Турконяк

1 Не хочу, брати, щоб ви не знали, що всі наші батьки були під хмарою, і всі перейшли через море;
2 усі хрестилися в Мойсея — у хмарі та в морі;
3 усі їли ту саму духовну їжу;
4 усі пили той самий духовний напій, бо пили з духовної скелі, що йшла слідом за ними, а тою скелею був Христос.
5 Але небагатьох їх уподобав Бог, тож вони полягли в пустелі.
6 Вони стали прикладом для нас, щоб ми не були пожадливі на зло, як були пожадливі вони.
7 Не служіть ідолам, як деякі з них, як написано: Народ сів їсти й пити, і встали, щоби забавлятися.
8 Не піддаваймося розпусті, як деякі з них чинили блуд, і полягло їх одного дня двадцять три тисячі.
9 Не будемо спокушати Христа, як деякі з них спокушали і загинули від змій.
10 Не нарікайте, як деякі з них нарікали і загинули від губителя.
11 [Усе] це сталося з ними як прообраз, і записано як пересторога для нас, для яких настав кінець віків.
12 Тому, хто вважає, що він стоїть, нехай стережеться, аби не впав.
13 Вам випало лише людське випробування. Та вірний Бог не допустить, щоб ви випробовувалися понад міру, але при випробуванні дасть і вихід, аби ви могли його витримати.
14 Тому, мої улюблені, втікайте від служіння ідолам.
15 Кажу як мудрим: судіть самі про те, що я говорю.
16 Чаша благословення, яку благословляємо, — хіба не є вона спільністю в Христовій крові? Хліб, який ломимо, — хіба не є він спільністю в Христовому тілі?
17 Оскільки є один хліб, то ми, численні, становимо одне тіло, бо всі ми причащаємося одним хлібом.
18 Погляньте на Ізраїля за тілом: хіба ті, котрі їдять жертви, не є спільниками жертовника?
19 То що ж я кажу? Що жертва ідолам є чимось чи ідол є чимось?
20 Ні, але те, що жертвують [язичники], — демонам жертвують, а не Богові. Я ж не хочу, щоб ви були спільниками демонів.
21 Не можете пити з Господньої чаші та з чаші демонської; не можете бути спільниками Господнього столу і столу демонського.
22 Чи будемо викликати ревнощі в Господа? Невже ми сильніші за Нього?
23 Усе [мені] можна, але не все на користь. Усе [мені] можна, але не все будує.
24 Хай ніхто не шукає свого власного, але [кожний] те, що для ближнього.
25 Їжте все, що продають на ринку, без жодного докору сумління,
26 адже Господня земля і все, що на ній!
27 Коли хто з невірних запросить вас, і захочете піти, їжте все, що вам запропонують, без жодного докору сумління.
28 Та якщо хтось вам скаже: Це з принесеного в жертву ідолам, — не їжте заради того, хто сказав, та через сумління. [Адже Господня земля і все, що на ній].
29 Маю на увазі не своє сумління, але іншого. Однак, чому моя свобода має визначатися сумлінням іншого?
30 Коли я дякую за їжу, то чому мені дорікають за те, за що я дякую?
31 Отже, коли ви їсте, коли п’єте чи щось інше робите, усе робіть на славу Божу.
32 Не вводьте в спокусу юдеїв, греків і Божу Церкву,
33 як і я в усьому всім догоджаю, не шукаючи своєї користі, але користі багатьох, щоб вони спаслися.

Комментарии Скоуфилда

8 См. Чис 25:9. Противоречие здесь только воображаемое. 1Кор 10:8 дает число смертей в «один день», Чис 25:9 дает полное число «умерших от поражения». Однако, некоторые противоречивые утверждения в отношении цифр действительно встречаются в существующих еврейских Писаниях. Их естественно приписать тому, что евреи нередко пользовались буквами, вместо цифр. Буквы от «Коф» до «Тау» означают сотни вплоть до четырехсот. Посредством `одних и тех же еврейских букв, но по-разному написанных, можно изобразить числа вплоть до девятисот, тогда как тысячи изображаются на письме посредством точек, поставленных над соответствующей единицей-буквой: напр., буква «Теф» сама по себе означает девятку, а с двумя точками над ней — девять тысяч. Переписывая еврейские числа, легко, таким образом, сделать ошибку, и, наоборот, соблюсти точность при передаче чисел — трудно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.