Левит 9 глава

Третья Книга Моисеева. Левит
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод (МП)

 
 

На восьмой день Моисей позвал Аарона, его сыновей и старейшин Израиля.
 
В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых

Моисей сказал Аарону: "Возьми тельца и барана, обоих без изъяна. Телец будет приношением за грех, а баран — принесён во всесожжение. Принеси этих животных в жертву Господу.
 
и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне;

Скажи народу Израиля: "Возьмите козла для принесения жертвы за грех и возьмите телёнка и ягнёнка для жертвы всесожжения. Телёнку и ягнёнку должно быть по году, и у этих животных не должно быть никакого изъяна.
 
и сынам Израилевым скажи: возьмите козла в жертву за грех, [и овна,] и тельца, и агнца, однолетних, без порока, во всесожжение,

Возьмите быка и барана для приношения содружества. Возьмите этих животных и хлебное приношение, смешанное с елеем, и принесите всё это Господу, ибо сегодня Господь явится к вам"".
 
и вола и овна в жертву мирную, чтобы совершить жертвоприношение пред лицем Господним, и приношение хлебное, смешанное с елеем, ибо сегодня Господь явится вам.

Весь народ пришёл к скинии собрания. Люди принесли всё, что приказал им Моисей, и встали перед Господом.
 
И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.

Моисей сказал: "Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам".
 
И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.

Затем Моисей сказал Аарону: "Иди и сделай так, как повелел Господь. Иди к жертвеннику и принеси жертву за грех и жертву всесожжения. Это очистит тебя и народ. Возьми приношения от народа и очисти его".
 
И сказал Моисей Аарону: приступи к жертвеннику и соверши жертву твою о грехе и всесожжение твое, и очисти себя и народ, и сделай приношение от народа, и очисти их, как повелел Господь.

Аарон пошёл к жертвеннику и заколол быка в жертву за грех, и жертва эта была для него самого.
 
И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех:

Затем сыновья Аарона поднесли ему кровь, он опустил палец в кровь и окропил ею рога жертвенника, а оставшуюся кровь вылил у подножия жертвенника.
 
сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а [остальную] кровь вылил к подножию жертвенника,

Он взял жир, почки и жирную часть печени от жертвы за грех и сжёг всё это на жертвеннике, как повелел Моисею Господь.
 
а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею;

Мясо и кожу животного Аарон сжёг на огне за пределами стана.
 
мясо же и кожу сжег на огне вне стана.

После этого Аарон заколол животное для всесожжения и разрезал его на куски. Сыновья поднесли ему кровь, и Аарон со всех сторон покропил ею жертвенник.
 
И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь; он покропил ею на жертвенник со всех сторон;

Сыновья Аарона принесли ему голову и куски жертвы всесожжения, и он сжёг их на жертвеннике.
 
и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике,

Он также вымыл внутренности и ноги жертвы всесожжения и тоже сжёг их на жертвеннике.
 
а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике.

Затем Аарон принёс приношение от народа, заколол козла и принёс жертву за грех, как и до этого.
 
И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего.

Аарон принёс всесожжение и исполнил его так, как повелел Господь.
 
И принес всесожжение и совершил его по уставу.

Он принёс на жертвенник хлебную жертву, взял горсть её и положил на жертвенник рядом с утренним сожжением.
 
И принес приношение хлебное, и наполнил им руки свои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения.

Аарон также заколол быка и барана, как приношение содружества от народа. Сыновья его принесли ему кровь жертвы, и он окропил ею жертвенник со всех сторон.
 
И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон;

Сыновья принесли ему также жир от быка и барана — внутренний жир, жир с задней части и жирную часть печени.
 
[поднесли] и тук из вола, и из овна курдюк, и [тук] покрывающий [внутренности], почки и сальник на печени,

Они положили эти жирные части на грудины быка и барана. Аарон сжёг все жирные части на жертвеннике.
 
и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;

Грудины и правое плечо Аарон принёс, потрясая перед Господом, как ему велел Моисей.
 
грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей.

Затем Аарон поднял вверх руки, обращаясь к народу, благословил их и сошёл с жертвенника, исполнив жертву за грех, жертву всесожжения и приношение содружества.
 
И поднял Аарон руки свои, [обратившись] к народу, и благословил его, и сошел, совершив жертву за грех, всесожжение и жертву мирную.

Моисей и Аарон вошли в скинию собрания, а выйдя оттуда, благословили народ. И слава Господняя явилась всему народу.
 
И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу:

От Господа вышел огонь и сжёг жертву всесожжения и жир на жертвеннике. Увидев это, народ закричал от радости, и люди опустились в поклоне лицом до самой земли.
 
и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
9 перст — палец.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.