Библия Рим Римлянам 11:18 › сравнение

Римлянам 11:18

Сравнение:
Римлянам 11:18


то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.

то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.

так не хвались перед природными ее ветвями! Если вдруг станешь хвалиться, так ведь не ты держишь корень, а корень тебя.

Современный перевод РБО

то не похваляйся перед ветвями. Чем ты можешь похвалиться? Ведь не ты опора корню, а корень — тебе.

не тебе превозноситься перед другими ветвями. А коль случится такое, вспомни: не ты силу корню даешь, а корень — тебе.

то не превозносись над ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.

Так не думай, что ты лучше отломанных ветвей, так как у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.

Так не похваляйся же отломанными ветвями, ибо у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.

то не превозносись перед ветвями; если же превозносишься, — знай, не ты корень носишь, но корень тебя.

то не хвались перед остальными ветвями. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты питаешь корень, а корень — тебя.

не хвастайся перед ветвями. Если же хвастаешься, — не ты корень держишь, а корень тебя.

то не хвались, словно ты лучше [остальных] ветвей! Однако, если хвалишься, помни, что не ты поддерживаешь корень, а корень поддерживает тебя.

То не заносись перед ветвями. С чего заноситься, если не корень опирается на тебя, а ты на него?

то не превозносись пред (отломленными) ветвями; если же превозносишься, помни: не ты корень держишь, но корень — тебя.

то не превозносись тѣмъ предъ вѣтвями. А естьли превозносишься; то вспомни, что не ты корень держишь, а корень тебя.

Не хвалися ж над ветви, аще ли хвалишися, не ты корень носиш, но корень тебе •

не хвали́сѧ на вѣ̑тви: а҆́ще ли же хва́лишисѧ, не ты̀ ко́рень но́сиши, но ко́рень тебѐ.

Не хвали́ся на ве́тви, а́ще ли же хва́лишися, не ты ко́рень но́сиши, но ко́рень тебе́.

Параллельные ссылки — Римлянам 11:18

Синодальный перевод:
Мф 26:33; Лк 18:9-11; Ин 10:16; Деян 26:20; Рим 3:27; Рим 4:16; Рим 11:20; Рим 11:24; 1Кор 10:12; Гал 3:29; Еф 2:19-20; Кол 2:7; 2Тим 3:2; Суд 7:2; 3Цар 20:11; Притч 16:18; Ис 32:15; Зах 8:20-23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.