Послание к Римлянам 11 глава » Римлянам 11:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 11 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 11:18 / Рим 11:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.

то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.

Современный перевод РБО +

то не похваляйся перед ветвями. Чем ты можешь похвалиться? Ведь не ты опора корню, а корень — тебе.

не тебе превозноситься перед другими ветвями. А коль случится такое, вспомни: не ты силу корню даешь, а корень — тебе.

Так не думай, что ты лучше отломанных ветвей, так как у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.

Так не похваляйся же отломанными ветвями, ибо у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.

так не хвались перед природными ее ветвями! Если вдруг станешь хвалиться, так ведь не ты держишь корень, а корень тебя.

то не превозносись перед ветвями; если же превозносишься, — знай, не ты корень носишь, но корень тебя.

то не хвались перед остальными ветвями. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты питаешь корень, а корень — тебя.

не хвастайся перед ветвями. Если же хвастаешься, — не ты корень держишь, а корень тебя.

то не хвались, словно ты лучше [остальных] ветвей! Однако, если хвалишься, помни, что не ты поддерживаешь корень, а корень поддерживает тебя.

То не заносись перед ветвями. С чего заноситься, если не корень опирается на тебя, а ты на него?

то не превозносись пред (отломленными) ветвями; если же превозносишься, помни: не ты корень держишь, но корень — тебя.

то не превозносись тѣмъ предъ вѣтвями. А естьли превозносишься; то вспомни, что не ты корень держишь, а корень тебя.

не хвали́сѧ на вѣ҄тви: а҆́ще ли же хва́лишисѧ, не ты̀ ко́рень но́сиши, но ко́рень тебѐ.

не хвалися на ветви: аще ли же хвалишися, не ты корень носиши, но корень тебе.

Параллельные ссылки — Римлянам 11:18

1Кор 10:12; 3Цар 20:11; Еф 2:19; Еф 2:20; Гал 3:29; Ин 10:16; Лк 18:9-11; Мф 26:33; Притч 16:18; Рим 4:16; Рим 11:20; Рим 3:27; Зах 8:20-23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.