Послание к Римлянам 11 глава » Римлянам 11:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 11 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 11:18 / Рим 11:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, [то вспомни, что] не ты корень держишь, но корень тебя.

то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

то не похваляйся перед ветвями. Чем ты можешь похвалиться? Ведь не ты опора корню, а корень — тебе.

не тебе превозноситься перед другими ветвями. А коль случится такое, вспомни: не ты силу корню даешь, а корень — тебе.

Так не думай, что ты лучше отломанных ветвей, так как у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.

Так не похваляйся же отломанными ветвями, ибо у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.

так не хвались перед природными ее ветвями! Если вдруг станешь хвалиться, так ведь не ты держишь корень, а корень тебя.

то не превозносись перед ветвями; если же превозносишься, — знай, не ты корень носишь, но корень тебя.

то не хвались перед остальными ветвями. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты питаешь корень, а корень — тебя.

не хвастайся перед ветвями. Если же хвастаешься, — не ты корень держишь, а корень тебя.

то не хвались, словно ты лучше [остальных] ветвей! Однако, если хвалишься, помни, что не ты поддерживаешь корень, а корень поддерживает тебя.

То не заносись перед ветвями. С чего заноситься, если не корень опирается на тебя, а ты на него?

то не превозносись пред (отломленными) ветвями; если же превозносишься, помни: не ты корень держишь, но корень — тебя.

то не превозносись тѣмъ предъ вѣтвями. А естьли превозносишься; то вспомни, что не ты корень держишь, а корень тебя.

не хвали́сѧ на вѣ҄тви: а҆́ще ли же хва́лишисѧ, не ты̀ ко́рень но́сиши, но ко́рень тебѐ.

не хвалися на ветви: аще ли же хвалишися, не ты корень носиши, но корень тебе.

Параллельные ссылки — Римлянам 11:18

1Кор 10:12; 3Цар 20:11; Еф 2:19; Еф 2:20; Гал 3:29; Ин 10:16; Лк 18:9-11; Мф 26:33; Притч 16:18; Рим 4:16; Рим 11:20; Рим 3:27; Зах 8:20-23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.