Библия Рим Римлянам 9:20 › сравнение

Римлянам 9:20

Сравнение:
Римлянам 9:20


А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: «зачем ты меня так сделал?»

Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»[48]

Человек, а кто ты такой, чтобы спорить с Богом? Скажет ли изделие мастеру: «почему ты создал меня таким?»

Современный перевод РБО

Но кто ты, человек, чтобы спорить с Богом? Разве скажет горшок горшечнику: «Зачем ты меня таким сделал?»

А кто ты есть, человек, чтоб пререкаться тебе с Богом? Сосуд скажет ли гончару: «Зачем ты сделал меня таким?»[18]

А ты кто, человек, что споришь с Богом? Разве изделие скажет тому, кто его сделал: «Зачем ты меня таким сделал?»

Да, но кто же ты, смертный человек, чтобы задавать такие вопросы Богу? Ведь не спрашивает же глиняный горшок у горшечника: «Почему ты создал меня таким?»

Да, но кто же ты, человек, чтобы задавать такие вопросы Богу? Ведь не спрашивает же глиняный горшок у горшечника: "Почему ты создал меня таким?"

О человек, кто же ты пререкающийся с Богом? Изваяние скажет ли ваятелю, почему ты меня сделал так?

Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сделал: "Почему ты сделал меня таким?"

О, человек, а кто такой ты, возражающий Богу? Разве изваяние скажет ваятелю: «Как же ты меня так сделал?»

Кто ты, простой человек, чтобы спорить с Богом? Скажет ли изделие создавшему его: "Зачем сделал меня таким?"

А ты кто, человек, что перечишь Богу? Изделие скажет ли мастеру: «Зачем ты меня таким сделал?».

Да кто ты такой, человек, что упрекаешь Бога? Изваяние скажет ли ваятелю: почему ты меня создал таким?

А ты кто, человѣкъ, что споришь съ Богомъ? Издѣліе скажетъ ли работавшему: зачѣмъ ты меня такъ сдѣлалъ?

О человече ты пакъ кто еси отвещаваяй противу Бога? Еда можеть речи здание создавшему: и почто мя сотворил тако?

Тѣ́мже ᲂу҆̀бо, ѽ, человѣ́че, ты̀ кто̀ є҆сѝ, проти́въ ѿвѣща́ѧй бг҃ови; є҆да̀ рече́тъ зда́нїе созда́вшемꙋ є҆̀: почто̀ мѧ̀ сотвори́лъ є҆сѝ та́кѡ;

Те́мже у́бо, о челове́че, ты кто еси́, проти́в отвеща́яй Бо́гови? Еда́ рече́т зда́ние созда́вшему е́: почто́ мя сотвори́л еси́ та́ко?

Параллельные ссылки — Римлянам 9:20

Синодальный перевод:
Мф 20:13; Мф 20:15; Мф 25:24; Лк 4:25; Лк 12:14; Деян 11:17; Иак 1:13; Иак 2:20; Иак 4:12; Рим 2:1; Рим 3:7; Рим 14:4; 1Кор 1:20; 1Кор 7:16; 1Тим 6:5; Тит 2:9; Быт 2:7; 2Цар 16:10; Иов 1:22; Иов 4:17; Иов 9:3; Иов 9:32; Иов 16:3; Иов 16:21; Иов 33:13; Иов 34:23; Иов 34:33; Иов 36:23; Иов 38:2-3; Иов 40:2; Иов 40:5; Иов 40:8; Иов 42:2-6; Пс 78:19; Пс 106:37; Еккл 6:10; Еккл 8:4; Ис 10:15; Ис 29:16; Ис 45:9-11; Ис 64:8; Иер 18:4; Иез 16:63; Иез 18:2; Иез 18:25; Дан 4:35; Мих 6:8; Соф 1:7; Зах 2:13; Мал 3:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.