1 Da geschah das Wort des HERRN zum zweiten Mal zu Jona:
2 Mache dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und ruf ihr die Botschaft zu, die ich dir sagen werde.
3 Da machte Jona sich auf und ging nach Ninive, gemäß dem Wort des HERRN. Ninive aber war eine große Stadt vor Gott, drei Tage zu durchwandern.
4 Und Jona begann, in die Stadt hineinzugehen, eine Tagereise ‹weit›. Und er rief und sprach: Noch vierzig Tage und Ninive ist zerstört[1]!
5 Da glaubten die Leute von Ninive an Gott; und sie riefen ein Fasten aus und kleideten sich in Sacktuch[2] von ihrem Größten bis zu ihrem Kleinsten.
6 Und das Wort erreichte den König von Ninive; und er stand von seinem Thron auf, legte seinen Mantel ab, hüllte sich in Sacktuch[3] und setzte sich in den Staub.
7 Und er ließ in Ninive auf Befehl des Königs und seiner Großen ausrufen und sagen: Menschen und Vieh, Rinder und Schafe sollen[4] gar nichts zu sich nehmen, sie sollen nicht weiden und kein Wasser trinken!
8 Und Menschen und Vieh sollen mit Sacktuch[5] bedeckt sein und sollen mit ‹aller› Kraft zu Gott rufen; und sie sollen umkehren, jeder von seinem bösen Weg und von der Gewalttat, die an seinen[6] Händen ist.
9 Wer weiß, ‹vielleicht› wendet sich Gott und lässt es sich gereuen und kehrt um von der Glut seines Zornes, so dass wir nicht umkommen.
10 Und Gott sah ihre Taten, dass sie von ihrem bösen Weg umkehrten. Und Gott ließ sich das Unheil gereuen, das er ihnen zu tun angesagt hatte, und er tat es nicht.

Примечания:

1 ⓐ – Kap. 1,1; Jer 28,8
2 ⓑ – Jer 1,7.17
3 ⓒ – Kap. 1,2
4 [1] – w. umgewendet
5 ⓓ – 2Chr 20,3
5 [2] – d. h. in Bußgewänder
5 ⓔ – 2Mo 33,6; 2Kö 19,1
5 ⓕ – Mt 12,41; Lk 11,32
6 [3] – d. h. in Bußgewänder
7 [4] – o. Und er ließ in Ninive ausrufen und sagen: Auf Befehl des Königs und seiner Großen sollen Menschen und Vieh, Rinder und Schafe
8 [5] – d. h. in Bußgewänder
8 [6] – w. ihren
8 ⓗ – Jes 1,16; 58,6
9 ⓘ – Kap. 4,2; Joe 2,13.14; Am 5,15
9 ⓙ – Kap. 1,15; 1Sam 6,5; 2Sam 12,22; Zef 2,3

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Jona, 3 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Jona 3 kapitel в переводах:
Jona 3 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.