28:1, 2 не бери себе жены... возьми себе жену. Оба этих повеления и запрет, и побуждение соответствуют аналогичным повелениям Авраама (24:2−4 и ком.).

28:2 в Месопотамию. См. 22:23; 25:20 и ком.

28:3 Бог же Всемогущий. См. ком. к 17:1. Это благословение является новым выражением завета с Авраамом (17:1−8).

множество народов. В 35:11 такое же выражение означает множество народов, произошедших от патриарха (17:6 и ком.).

28:4 наследовать землю. Это древнееврейское выражение напрямую связано со словом «изгнать», т.е. лишить права владения. Таким образом, здесь затрагивается тема священной войны с хананеями (15:16).

28:5 отпустил Исаак Иакова. После того как Авраам и Исаак получили благословение, они послушались Бога (12:1−4; 26:2−6). Однако, благословив Иакова, Исаак отсылает его прочь из обетованной земли.

28:6 Исав увидел. Исавом движет чувство соперничества, а не послушание Богу.

28:8 не угодны ... отцу его. Своим путешествием Исав старается подражать Иакову, однако Измаил, к которому пришел Исав, был отвергнутым сыном Авраама по плоти.

28:9 сверх других жен своих. См. 31:50 и ком.

28:10−22 Господь являлся Иакову и давал ему обетования в критические моменты его жизни: во время его бегства из обетованной земли (28:10−22), перед встречей с Исавом, когда он возвращался обратно (32:1−2, 22−32), а также перед лицом угрозы, исходившей от сыновей Лавана (31:1−3) и хананеев (35:1−15). Данное откровение предваряет события, изложенные в гл. 29 31, а откровение, записанное в 32:1−2 (ком.), служит завершением этих событий.

28:11 пришел. В 32:1 это же слово переводится как «встретил»; оно связывает между собой эти два события.

на одно место. Здесь в еврейском тексте использован определенный артикль следовательно, речь идет о хорошо известном месте. Таким местом, которое ассоциируется с молитвой и служением Богу, может быть только гора Мориа.

положил... изголовьем. Это же древнееврейское выражение переводится как «у изголовья его» в 1Цар 26:7; возможно, этот камень послужил своеобразным прикрытием для его головы. Так обыкновенный камень был превращен в святилище.

28:12 Общий смысл сна Иакова очевиден: между духовным и материальным миром, образами которых являются небо и земля, существует неразрывная связь.

лестница. Символический образ этой связи.

Ангелы Божии. Это древнееврейское выражение встречается еще раз в 32:1. Ангелы выступают в роли стражей (3:24), вестников (18:2) и защитников (гл. 19). См. статью «Ангелы».

восходят и нисходят. Их действия свидетельствуют о том, что эта земля, заменив собой Эдемский сад, стала именно тем местом, которое связало небо и землю. Вефиль, врата Божии, указывают на Иисуса Христа (Ин 1:47−51), Который дает «доступ к Отцу в одном Духе» (Еф 2:18), является единственным «посредником между Богом и человеками» (1Тим 2:5) и посылает Своих ангелов «на служение для тех, которые имеют наследовать спасение» (Евр 1:14).

28:13 стоит на ней. Другой возможный вариант перевода: «стоит над ним». Этот же предлог используется при описании повторного явления Бога Иакову в Вефиле: «И восшел от него с места, на котором говорил ему» (35:13). Бог стоял не на лестнице, а над спящим Иаковом. Отметим также ответ Иакова: «Истинно Господь присутствует на месте сем». Нафанаил увидит, как ангелы восходят и нисходят к Сыну Человеческому (Ин 1:50−51).

Я Господь, Бог Авраама, отца твоего. См. 27:20 и ком. Здесь говорится о связи Иакова с Авраамом, чтобы подчеркнуть, что благословения, данные Аврааму, перешли к Иакову.

Я дам тебе. Господь подтверждает Свои обетования каждому потомку Авраама.

потомству. Используемое здесь древнееврейское слово переводится и как «семя» (ст. 14; 12:3, 7; 13:15 и ком.).

на которой ты лежишь. Бог связывает Свое обетование с конкретной ситуацией, в которой находится Иаков.

28:14 распространишься. Еще одно дополнение к сказанному в 13:16. Древнееврейское слово, употребленное здесь, означает «распространяться, как огонь», «распространяться с разрушительной силой» и подразумевает священную войну.

благословятся в тебе. См. 12:3; 18:18; 22:18; 27:27.

28:15 Я с тобою. См. 26:3 и ком.; Исх 3:12; Пс 22; 45; Евр 13:5. Три обетования в этом стихе относятся к жизни самого Иакова.

Я не оставлю тебя. Языческие божества, как правило, были связаны с теми или иными землями. Бог же пребудет с Иаковом и вне пределов обетованной земли.

доколе не исполню. Сказанное здесь не означает, что обетование изменится после своего исполнения. Имеется в виду только то, что данное обетование будет исполнено.

28:16 Господь присутствует на месте сем. См. ком. к ст. 13.

28:17 убоялся. Точнее: «ощутил трепет».

28:18 памятником. Этот камень одновременно является и свидетелем (31:45−59), и памятником, привлекающим внимание к этому месту и свидетельствующим о его значимости.

возлил елей. Таким образом он посвятил этот камень Богу (Исх 30:25−29).

28:19 нарек имя месту тому. Та же фраза встречается и в 32:2, связывая оба момента.

28:20−22 Это самый длинный обет в ВЗ.

28:22 я дам Тебе десятую часть. См. 14:20.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Женевской Библии на Бытие, 28 глава. Новая Женевская Библия.


«Свет на Востоке»

Публикуется с разрешения миссии «Свет на Востоке».
Новая Женевская учебная Библия.
© 1998, 2012.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Бытие 28 глава в переводах:
Бытие 28 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Ветхий Завет сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.