Езэкііля 6 глава

Кніга прарока Езэкііля
Пераклад Васіля Сёмухі → Перевод Десницкого

 
 

І было мне слова Гасподняе:
 
Было ко мне слово Господне:

сыне чалавечы! зьвярні аблічча тваё да гарадоў Ізраілевых і прарочы на іх,
 
— Сын человеческий! Повернись лицом к горам Израильским и изреки против них пророчество!

і скажы: горы Ізраілевыя! слухайце слова Госпада Бога. Так кажа Гасподзь Бог горам і пагоркам, далінам і лагчынам: вось, Я навяду на вас меч, і разбуру вышыні вашыя;
 
Скажи им так: горы Израильские, выслушайте прорицание Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь горам и холмам, долинам и равнинам: наведу Я на вас меч, разрушу святилища ваши!

і ахвярнікі вашыя будуць спустошаны, слупы вашыя ў гонар сонца будуць разьбіты, і кіну забітых вашых перад ідаламі вашымі;
 
Заброшены будут ваши алтари, повержены ваши курильницы, прямо перед вашими идолами лягут трупы.

і пакладу сыноў Ізраілевых перад ідаламі іхнімі, і рассыплю косткі вашыя вакол ахвярнікаў вашых.
 
Трупы израильтян прямо перед их идолами лягут, вокруг алтарей ваших рассыплю кости!

Ва ўсіх мясьцінах вашага жыхарства гарады будуць спустошаны і вышыні разбураны дзеля таго, каб спустошаны і разбураны былі ахвярнікі вашыя, каб струшчаны і зьнішчаны былі ідалы вашыя, і разьбіты сонечныя слупы вашыя, і згладзіліся ўтворы вашыя.
 
Где бы ни жили вы, города опустеют, никого не останется и в святилищах опустошенных: алтари заброшены и разрушены, идолы сокрушены и повержены, курильницы сломаны, труды ваши погублены,

І будуць падаць сярод вас забітыя, і ўведаеце, што Я — Гасподзь.
 
а среди вас будут падать убитые — тогда будете знать, что Я Господь!

Але Я ашчаджу рэшту, так што будуць у вас сярод народаў ацалелыя ад меча, калі вы будзеце расьсеяны па землях.
 
Но сберегу остаток — тех из вас, кто избежит меча, когда рассеетесь по разным странам и народам.

І згадаюць мяне ацалелыя вашыя сярод народаў, куды будзеце зьведзены ў няволю, калі Я прывяду ў скруху распуснае сэрца іхняе, адпалае ад Мяне, і вочы іх, якія блудзілі сьледам за ідалам; і яны да саміх сябе адчуюць агіду за тое ліха, якое яны ўчынялі ва ўсіх гнюсотах сваіх;
 
Вспомнят обо Мне те, кто уцелел среди язычников, куда их уведут. Я сокрушу их блудное сердце, что оставило Меня, и блудные глаза, что засматривались на идолов, и станут они сами себе противны из-за зла, что творили, и всех своих мерзостей.

і ўведаюць, што Я — Гасподзь; нездарма казаў Я, што навяду на іх такое бедства.
 
И будут знать, что Я, Господь, не зря предупреждал их о грядущем бедствии!

Так кажа Гасподзь Бог: плясьні рукамі тваімі і тупні нагою тваёю, і скажы: гора за ўсе агідныя зладзействы дому Ізраілевага! загінуць яны ад меча, голаду і згубнай пошасьці.
 
Велит Владыка Господь хлопнуть в ладони, топнуть ногой и сказать: «Горе дому Израилеву за все мерзкие его злодеяния — меч, голод и мор его погубят!»

Хто далёка, той памрэ ад згубнай пошасьці; а хто блізка, той загіне ад меча; а хто застанецца і ацалее, памрэ ад голаду; так зьдзейсьню над ім гнеў Мой.
 
Мор свалит того, кто вдали, а меч — того, кто вблизи; а кто выживет, кто уцелеет — того погубит голод. Так постигнет вас Моя ярость!

І ўведаеце, што Я — Гасподзь, калі забітыя будуць ляжаць паміж ідаламі сваімі вакол ахвярнікаў іхніх, на кожным высокім пагорку, на ўсіх вяршынях гор, і пад кожным зялёным дрэвам, і пад кожным галінастым дубам, і на тым месцы, дзе яны прыносілі духмяныя пахошчы ўсім ідалам сваім.
 
И будете знать, что Я — Господь, когда трупы будут у вас лежать между идолами и вокруг алтарей, что у вас на всяком высоком холме, на всякой горной вершине, под всяким тенистым деревом, ветвистым дубом — где бы ни курили благовоний своим идолам.

І працягну на іх руку Маю і зраблю зямлю пустыняю і стэпам, ад пустыні Дыўлат, ва ўсіх мясьцінах іхняга жыхарства, і ўведаюць, што Я — Гасподзь.
 
Занесу над ними руку, дочиста опустошу их землю от пустыни и до Дивлы, где бы они ни жили, и будут тогда знать, что Я — Господь!



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.