Аввакум 3 глава

Книга пророка Аввакума
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1

Молитва пророка Аввакума.
На мелодию плачей.1

2

«О славе Твоей,2 ГОСПОДИ, я услышал
и, узнав о делах Твоих, трепещу.
Соверши, ГОСПОДИ, и в наши дни3
столь же великое,
яви и ныне славу Свою!
Во гневе вспомни о милости!

3

Идет от Темана Бог,
Святой — от горы Паран!45
Покрылись небеса величием Его,
и славой Его6 полна земля.

4

Сияние Его — как свет зари,
от руки Его исходят лучи,
в ней сила Его сокрыта.7

5

Перед Ним моровое поветрие идет,
по стопам Его — болезнь смертельная.8

6

Вот встал Он — и задрожала земля,
от взгляда Его затрепетали народы,
древние горы обрушились,
поникли холмы вековые:
пути Его вечные.

7

Видел я горе в шатрах Куша,
смятение — среди палаток мидьянских.

8

Но на реки ли, ГОСПОДИ, гневался Ты,
на потоки ли вод негодованье Свое обрушивал
или на море — ярость Твою,
когда мчался стремглав на конях Своих,
на колесницах победителя?

9

Ты поднял лук Свой,
дал стрелам клятвенный наказ.
Ты землю реками рассек,

10

Тебя увидев, поколебались горы.
Пронеслись воды ливневые,
бездна голос подала,
ввысь взметнув волны9 свои.

11

Солнце и луна в жилище своем застыли
при блеске стрел Твоих молниеносных
и Твоего копья сиянье.

12

Во гневе шествуешь Ты по земле,
в негодовании попираешь народы.

13

Выходишь Ты,
чтобы спасти Свой избранный народ,
чтобы спасти Помазанника10 Своего
и сокрушить главу дома нечестивого,
от кровли и до основанья обнажить его.11

14

Копьями Своими
поразил Ты в голову вождей его,
когда они готовились уже рассеять нас,
чтобы, тайно злорадствуя, бедняка поглотить.12

15

Кони Твои скачут, попирая волны,
пучину многоводную вздымая.

16

Услышал я — затрепетало сердце,
при вести этой задрожали губы,
я ослабел, и ноги мои подкосились.
Но я буду спокойно ожидать,
когда беда найдет на наших притеснителей.13

17

И даже если бы смоковница не расцвела
и не было б плодов на лозах виноградных,
маслина пусть осталась бы пустой
и не было бы в поле урожая,
пускай не стало бы отар в овчарне
и не было б в загонах у меня скота —

18

в ГОСПОДЕ я буду ликовать,
радоваться Богу спасения моего!

19

ГОСПОДЬ — Владыка! — Он дает мне силу,
уподобит меня оленю,
на высоты возведет меня!»


(Руководителю хора, для исполнения в сопровождении моих струнных инструментов.)14

Толкования Августина

Стих 1

О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

А в своей молитве и песне кому, как не Господу Христу, говорит он: Господи, услышах слух Твой и убояхся.?

Стих 2

Господи, разумех дела Твоя и ужасохся! Ибо что означает это восклицание, как не невыразимое в словах удивление предугаданному новому и неожиданному спасению людей [Христом]? «Посреде двою животну познан будеши1 » — что это значит, как не среди двух заветов, или среди двух разбойников, или среди Моисея и Илии, беседовавших с Ним на горе? «Внегда смутитися души моей во гнев, милость (Твою) помянéши», — что это значит, как не то, что (пророк) представляет в своем лице иудеев, к коим принадлежал по своему происхождению? Смущенные великим гневом, они пригвоздили к кресту Христа, а Он, помня о милосердии, говорил: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают» (34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Лк 23:34).

Примечания

  • 1 — In medio duorum animalium cognosceris, и далее в этом же стихе: «внегда приближитися летом, познаешися; внегда прити времени, явишися».

Источник: О граде Божием". Книга 18. Глава XXXII. О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

Стих 3

«Бог от Фемана грядет и Святый — от горы приосененныя чащи» Выражение «от Фемана» некоторые переводят «с юга» или «из Африки», чем обозначается полдень, т. е. пламень любви и блеск истины. Тенистую же и чащею покрытую гору можно объяснять различно; но я охотнее разумел бы под нею возвышенность божественных Писаний, пророчествовавших о Христе. Ибо там много предметов, покрытых тенью и мраком, которые дают упражнение уму исследователя. А приходит Он оттуда, когда там Его находит тот, кто их уразумевает. «Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля». Что это, как не то же, что говорится и в псалме: «Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя» (6 Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! Пс 56:6)?

Стих 4

«Блеск ее — как солнечный свет» — что, как не «Слава о Нем просветит верующих». «Рóзи (рога) в руках его». Разве это не знак победы крестной?

Стих 5

«Пред лицем Его предыдет слово, и изыдет на поле по стопам Его»: что это значит, как не то, что о Нем предвозвещено было прежде, чем пришел Он сюда, и проповедано после того, как отошел отсюда?

Стих 6

«Он стал — и подвижеся земля»: не то ли значит, что Он стал, чтобы оказать помощь, что поколеблется земля, чтобы уверовать. «Воззрел — и в трепет привел народы», т. е. сжалился и обратил народы к покаянию. «Вековые горы распались», т. е. силою чудес сокрушена гордость надменных. «Первобытные холмы опали», т. е. уничижены на время, чтобы быть возвеличенными вечно. «Пути Его — вечные», т. е. видел подвиг любви, получивший вечную награду.

Стих 7

«Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской», т. е. народы, устрашенные внезапной вестью о чудесах Твоих, даже и не входящие в состав Римской империи, войдут в недра народа христианского.

Стих 8

«Разве на реки воспылал, Господи, гнев Твой? разве на реки — негодование Твое, или на море — ярость Твоя?». Это сказано потому, что Он пришел теперь не для того, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него (17 Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него. Ин 3:17). «Ты взошел на коней Твоих, на колесницы Твои спасительные» — т. е. Тебя понесут евангелисты Твои, Тобою управляемые, и Евангелие Твое — спасение для тех, которые уверуют в Тебя.

Стих 9

«Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам», т. е. будешь угрожать судом Своим даже царям земли. «Реками разсядется земля», т. е. тогда польются речи проповедующих о Тебе, откроются для исповедания сердца людей.

Стих 10

Что значит: «Увидевши Тебя, вострепетали горы, ринулись воды», как не то, что будут блаженными, проливая слезы, что проходя здесь и там в лице повсюду благовествующих о Тебе, Ты разливаешь потоки учения? Что значит: «Бездна дала голос свой» ? Не глубина ли человеческого сердца выявила то, что ему представляется?

Стих 11

«Воздвижеся солнце и луна ста в чине своем», т. е Христос вознесся на небо, а Церковь учреждена под управлением Царя своего. «Во свете стрелы твоя пойдут, в блистании молний оружий твоих», т. е. слова Его понесутся не скрытыми, а явными, ибо Он сказал ученикам своим: «Что говорю вам в темноте, говорите при свете» (27 Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях. Мф 10:27).

«О граде Божием" Кн. 18, Глава XXXII. О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

Стих 12

Прещением умáлиши землю и яростию низложи́ши языки , т. е. смиришь людей угрозою, а тех, которые превозносятся, сокрушишь наказаниями.

«О граде Божием" Кн. 18, Глава XXXII. О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

Стих 15

«И навел еси на море кони твоя, смущающия вóды многи» — здесь имеются в виду многие народы. Ибо одни не обратились бы из страха, другие не преследовались бы с яростью, если бы не были приведены в смятение все.

Стих 16

«Сохранихся, и убояся сердце мое от гласа молитвы устен моих, и вниде трепет в кости моя, и во мне смятеся крепость моя» . Он обратил внимание на то, о чем говорил, и сам устрашился своей речи, которая изливалась у него пророчески и в которой он созерцал будущее. Ибо при смущении многих народов он видел непрерывные скорби Церкви, сознавал себя ее членом и потому говорил как принадлежащий к числу терпеливых в скорби, постоянных в молитве (12 утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны; Рим 12:12). «А я, — говорит он, — должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его», т. е. он решительно удаляется от злобного народа, родственного ему по плоти, — народа, который не странствует на сей земле, взыскуя горнего отечества.

Стих 17

«Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах». Пророку ясно видно, что народ, который убьет Христа, потеряет изобилие духовных богатств, которые, по пророческому обычаю, представляет под видом земного плодородия.

«О граде Божием" Кн. 18, Глава XXXII. О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

Стих 18

Итак, поскольку народ этот заслужил гнев Божий, ибо, не зная правды Божией, захотел установить свою, то далее (пророк) говорит: Аз же о Господе возрадуюся, возвеселюся о Бозе Спасе моем.

Источник: «О граде Божием." Кн. 18, Глава XXXII. О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

Стих 19

Господь Бог мой сила моя, и учинит нозе мои на совершение, и на высокая возводит мя, еже победити ми в песни его, т. е. в той песне, о которой нечто подобное говорится в псалме: «И поставил на камне ноги мои, и утвердил стопы мои; и вложил в уста мои новую песнь — хвалу Богу нашему» (3 извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои; 4 и вложил в уста мои новую песнь — хвалу Богу нашему. Увидят многие и убоятся и будут уповать на Господа. Пс 39:3−4). Итак, тот побеждает в песне Господа, кто поет хвалу Ему, а не самому себе, соответственно выражению: «Хвалящийся хвались Господом» (31 чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом. 1Кор 1:31) Но, на мой взгляд, некоторые кодексы, в коих стоит: «Возвеселюся о Боге Иисусе моем», излагают это место лучше, чем те, которые, желая это место перевести по-латыни, не поставили самого имени, сам звук которого нам любезен и приятен.

«О граде Божием" Кн. 18, Глава XXXII. О пророчестве, содержащемся в молитве и песне Аввакума.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. шигьонот — ср. Пс 7:1, где это же слово в ед.ч. переведено как «плачевная песнь».
2  [2] — Или: слух / весть о Тебе.
2  [3] — Здесь и ниже букв.: среди годов.
3  [4] — Теман — город или местность в южном Эдоме, это слово иногда используется для обозначения всего Эдома. Точное местоположение Парана неизвестно, возможно, это горная страна вдоль западного берега залива Акаба. Пророк видит Бога, шествующего от горы Синай, где был дан Закон. Ср. Втор 33:2.
3  [5] — Двойной косой чертой здесь и далее заменяется евр. слово «сэла», которое предположительно значит: пауза, или интерлюдия, или усиление музыкального сопровождения.
3  [6] — Или: хвалой Ему.
4  [7] — Значение последней строки стиха в евр. не вполне ясно.
5  [8] — Букв.: пламя / горячка.
10  [9] — Букв.: руки; здесь, вероятно, имеется в виду первозданный хаос, первобытный океан, который соединял свои воды с потоками дождя сверху.
13  [10] — Евр. машиах — Помазанный, Мессия, Христос.
13  [11] — Или: от головы до пят его обнажить.
14  [12] — Значение этого стиха в евр. не вполне ясно.
16  [13] — Или: буду терпеливо ждать дня беды, когда нападет на нас притеснитель.
19  [14] — Ср. Пс 6:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.