2 Chronik 30 глава

2 Chronik
Luther Bibel 1545 → Толкование Далласской семинарии

Luther Bibel 1545

1 Und Hiskia sandte hin zum ganzen Israel und Juda und schrieb Briefe an Ephraim und Manasse, daß sie kämen zum Hause des HErrn gen Jerusalem, Passah zu halten dem HErrn, dem GOtt Israels.
2 Und der König hielt einen Rat mit seinen Obersten und der ganzen Gemeine zu Jerusalem, das Passah zu halten im andern Monden.
3 Denn sie konnten's nicht halten zur selbigen Zeit, darum daß der Priester nicht genug geheiliget waren, und das Volk noch nicht zuhauf kommen war gen Jerusalem.
4 Und es gefiel dem Könige wohl und der ganzen Gemeine,
5 und bestelleten, daß solches ausgerufen würde durch ganz Israel, von Berseba an bis gen Dan, daß sie kämen, Passah zu halten dem HErrn, dem GOtt Israels, zu Jerusalem; denn es war lange nicht gehalten, wie es geschrieben stehet.
6 Und die Läufer gingen hin mit den Briefen von der Hand des Königs und seiner Obersten durch ganz Israel und Juda aus dem Befehl des Königs und sprachen: Ihr Kinder Israel, bekehret euch zu dem HErrn, dem GOtt Abrahams, Isaaks und Israels, so wird er sich kehren zu den übrigen, die noch übrig unter euch sind aus der Hand der Könige zu Assur.
7 Und seid nicht wie eure Väter und Brüder, die sich am HErrn, ihrer Väter GOtt, vergriffen, und er sie gab in eine Verwüstung, wie ihr selber sehet.
8 So seid nun nicht halsstarrig, wie eure Väter, sondern gebet eure Hand dem HErrn und kommt zu seinem Heiligtum, das er geheiliget hat ewiglich, und dienet dem HErrn, eurem GOtt, so wird sich der Grimm seines Zorns von euch wenden.
9 Denn so ihr euch bekehret zu dem HErrn, so werden eure Brüder und Kinder Barmherzigkeit haben vor denen, die sie gefangen halten, daß sie wieder in dies Land kommen. Denn der HErr, euer GOtt, ist gnädig und barmherzig und wird sein Angesicht nicht von euch wenden, so ihr euch zu ihm bekehret.
10 Und die Läufer gingen von einer Stadt zur andern im Lande Ephraim und Manasse und bis gen Sebulon; aber sie verlachten sie und spotteten ihrer.
11 Doch etliche von Asser und Manasse und Sebulon demütigten sich und kamen gen Jerusalem.
12 Auch kam GOttes Hand in Juda, daß er ihnen gab einerlei Herz, zu tun nach des Königs und der Obersten Gebot aus dem Wort des HErrn.
13 Und es kam zuhauf gen Jerusalem ein groß Volk, zu halten das Fest der ungesäuerten Brote im andern Monden, eine sehr große Gemeine.
14 Und sie machten sich auf und taten ab die Altäre, die zu Jerusalem waren, und alle Räuchwerke taten sie weg und warfen sie in den Bach Kidron.
15 Und schlachteten das Passah am vierzehnten Tage des andern Monden. Und die Priester und Leviten bekannten ihre Schande und heiligten sich und brachten die Brandopfer zum Hause des HErrn.
16 Und stunden in ihrer Ordnung, wie sich's gebührt, nach dem Gesetz Moses, des Mannes GOttes. Und die Priester sprengeten das Blut von der Hand der Leviten.
17 Denn ihrer waren viel in der Gemeine, die sich nicht geheiliget hatten; darum schlachteten die Leviten das Passah für alle, die nicht rein waren, daß sie dem HErrn geheiliget würden.
18 Auch war des Volks viel von Ephraim, Manasse, Isaschar und Sebulon, die nicht rein waren, sondern aßen das Osterlamm nicht, wie geschrieben stehet. Denn Hiskia bat für sie und sprach: Der HErr, der gütig ist, wird gnädig sein
19 allen, die ihr Herz schicken, GOtt zu suchen, den HErrn, den GOtt ihrer Väter, und nicht um der heiligen Reinigkeit willen.
20 Und der HErr erhörete Hiskia und heilete das Volk.
21 Also hielten die Kinder Israel, die zu Jerusalem funden wurden, das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage mit großer Freude. Und die Leviten und Priester lobeten den HErrn alle Tage mit starken Saitenspielen des HErrn.
22 Und Hiskia redete herzlich mit allen Leviten, die einen guten Verstand hatten am HErrn. Und sie aßen das Fest über, sieben Tage; und opferten Dankopfer und danketen dem HErrn, ihrer Väter GOtt.
23 Und die ganze Gemeine ward Rats, noch andere sieben Tage zu halten; und hielten auch die sieben Tage mit Freuden.
24 Denn Hiskia, der König Judas, gab eine Hebe für die Gemeine, tausend Farren und siebentausend Schafe. Die Obersten aber gaben eine Hebe für die Gemeine, tausend Farren und zehntausend Schafe. Also heiligten sich der Priester viele.
25 Und es freuten sich die ganze Gemeine Juda, die Priester und Leviten und die ganze Gemeine, die aus Israel kommen waren, und die Fremdlinge, die aus dem Lande Israel kommen waren und die in Juda wohneten.
26 Und war eine große Freude zu Jerusalem. Denn seit der Zeit Salomos, des Sohns Davids, des Königs Israels, war solches zu Jerusalem nicht gewesen.
27 Und die Priester und die Leviten stunden auf und segneten das Volk, und ihre Stimme ward erhöret, und ihr Gebet kam hinein vor seine heilige Wohnung im Himmel.

Толкование Далласской семинарии

2. СОВЕРШЕНИЕ ЕЗЕКИЕЙ ВЕЛИКОЙ ПАСХИ (30:1 — 31:1)

2Пар 30:1−5. В преддверии того, что должно было стать первой Пасхой его царствования, Езекия разослал приглашения принять в ней участие не только по Иудее, но и по всей земле Израильской, начиная с Ефрема и Манассии (сравните сказанное в стихе 5 и 10). Очевидно, приглашения были адресованы тем, кто не был уведен в плен ассирийцами.

Обычно праздник Пасхи отмечался в первом месяце (по религиозному календарю; Исх 12:1−2), но для торжественного совершения ее Езекия не располагал на тот момент достаточным числом священников, прошедших необходимое освящение (сравните 29:34), да и людям, приглашенным им, требовалось время, чтобы добраться в Иерусалим из отдаленных мест (стих 3), так что принято было решение совершить пасху во вторым месяц, т. е. в апреле-мае (что в принципе было предусмотрено Моисеевым законом; Чис 9:10−11).

2Пар 30:6−14. Итак, Езекия обратился к израильтянам с призывом покаяться и обратиться к Богу, чтобы Он помиловал «остаток» их, уцелевший от руки царей Ассирийских. Царь призывал их собраться в храме (святилище Его), чтобы совершить — в знак искренности своего раскаяния — празднование Пасхи. Служите Господу… говорили гонцы царя по повелению его, и не будьте… как отцы ваши, которых Господь предал… на опустошение за беззакония их.

Напомним, что Пасха была одним из трех ежегодных религиозных праздников, на которые должно было являться в Иерусалим все взрослое мужское население (Втор 16:16). Совершив теперь Пасху, передавал израильтянам Езекия через своих гонцов, вы получите прощение у Господа, и по воле Его даже братья ваши получат облегчение в плену, а затем возвратятся в землю свою. Ибо отвратит от вас Господь пламень гнева Своего.

Однако призыв Езекии был отвергнут большинством израильтян (стих 10), и лишь некоторые из колена Асирова, Манассиина и Завулонова смирились, и пришли в Иерусалим (стихи 10−11); пришли и ели пасху и некоторые из колен Ефрема и Иссахара (стих 18).

Сказано, что не только Пасху, но и следовавший за ней семидневный праздник опресноков (Исх 12:11−20; Лев 23:4−8 и толкование на Мк 14: la) «совершило» в Иерусалиме множество народа.

Об искрением и единодушном порыве иудеев и израильтян к Иегове свидетельствовало дружное разрушение ими языческих жертвенников и предметов культа, обломки которых были брошены в поток Кедров.

2Пар 30:15−20. При виде этого всеобщего порыва священники и левиты, устыдившись, что не сделали этого прежде, поспешно освятились (принеся всесожжение), чтобы должным образом совершить Пасху (стихи 15−16). Согласно закону, приходившие в храм сами могли предложить своего пасхального агнца (Исх 12:3).

Но по небрежности своей в те дни отступничества многие евреи, особенно приходившие из Северного царства, оказались ритуально нечисты (ибо не освятились; стих 17), и в таком состоянии они не могли закалоть собственных пасхальных агнцев (для посвящения Господу); вместо них, это делали очистившиеся левиты. Однако пасху… они ели, хотя и не по уставу (т. е. не очистившись). Осознав это, Езекия вознес о них молитву Богу, прося Господа простить в нарушении ритуала каждого, кто расположил к Нему сердце (стихи 16−19). И услышал Господь Езекию и простил народ (стих 20).

2Пар 30:21−27. Летописец вновь говорит и о том, как праздновали сыны Израилевы… праздник опресноков… семь дней (стих 13), веселясь и ликуя под звуки музыки и гимнов, которыми каждый день… славили Господа… священники и левиты. Все это время приносились жертвы мирные и продолжались общинные трапезы, и так как Езекия, а вслед за ним и сановники его, выставили для собравшихся еще 2 тысячи тельцов и 20 тысяч голов мелкого скота, и множество священников к тому времени уже осветилось, то решено было продлить празднество еще на семь дней.

2Пар 31:1. По прошествии вторых семи дней собравшиеся в Иерусалиме отправились по городам иудейским, а затем перешли на территорию Северного царства, и повсюду сокрушали они атрибуты языческих культов, высоты и жертвенники. Вероятно, вместе с израильтянами прошли по земле Вениаминовой, Ефремовой и Манассииной и иудеи. Это было логическим завершением празднества в Иерусалиме.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.