2 Chronik 10 глава

2 Chronik
Luther Bibel 1545 → Толкование Далласской семинарии

Luther Bibel 1545

1 Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen.
2 Und da das Jerobeam hörete, der Sohn Nebats, der in Ägypten war, dahin er vor dem Könige Salomo geflohen war, kam er wieder aus Ägypten.
3 Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam kam mit dem ganzen Israel und redete mit Rehabeam und sprachen:
4 Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht. So leichtere nun du den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.
5 Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin.
6 Und der König Rehabeam ratfragte die Ältesten, die vor seinem Vater Salomo gestanden waren, da er beim Leben war, und sprach: Wie ratet ihr, daß ich diesem Volk Antwort gebe?
7 Sie redeten mit ihm und sprachen: Wirst du diesem Volk freundlich sein und wirst sie handeln gütiglich und ihnen gute Worte geben, so werden sie dir untertänig sein allewege.
8 Er aber verließ den Rat der Ältesten, den sie ihm gegeben hatten, und ratschlagte mit den Jungen, die mit ihm aufgewachsen waren und vor ihm stunden,
9 und sprach zu ihnen: Was ratet ihr, daß wir diesem Volk antworten, die mit mir geredet haben und sagen: Leichtere das Joch, das dein Vater auf uns gelegt hat?
10 Die Jungen aber, die mit ihm aufgewachsen waren, redeten mit ihm und sprachen: So sollst du sagen zu dem Volk, das mit dir geredet hat und spricht: Dein Vater hat unser Joch zu schwer gemacht, mache du unser Joch leichter; und sprich zu ihnen: Mein kleinster Finger soll dicker sein denn meines Vaters Lenden.
11 Hat nun mein Vater auf euch zu schweres Joch geladen, so will ich eures Jochs mehr machen. Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtiget, ich aber mit Skorpionen.
12 Als nun Jerobeam und alles Volk zu Rehabeam kam am dritten Tage, wie denn der König gesagt hatte: Kommt wieder zu mir am dritten Tage,
13 antwortete ihnen der König hart. Und der König Rehabeam verließ den Rat der Ältesten
14 und redete mit ihnen nach dem Rat der Jungen und sprach: Hat mein Vater euer Joch zu schwer gemacht, so will ich's mehr dazu machen. Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtiget, ich aber mit Skorpionen.
15 Also gehorchte der König dem Volk nicht. Denn es war also von GOtt gewandt, auf daß der HErr sein Wort bestätigte, daß er geredet hatte durch Ahia von Silo zu Jerobeam, dem Sohn Nebats.
16 Da aber das ganze Israel sah, daß ihnen der König nicht gehorchte, antwortete das Volk dem Könige und sprach: Was haben wir Teils an David oder Erbe am Sohn Isais? Jedermann von Israel zu seiner Hütte! So siehe nun du zu deinem Hause, David! Und das ganze Israel ging in seine Hütten,
17 daß Rehabeam nur über die Kinder Israel regierete, die in den Städten Judas wohneten.
18 Aber der König Rehabeam sandte Hadoram, den Rentmeister; aber die Kinder Israel steinigten ihn zu Tode. Und der König Rehabeam stieg frisch auf seinen Wagen, daß er flöhe gen Jerusalem.
19 Also fiel Israel ab vom Hause Davids bis auf diesen Tag.

Толкование Далласской семинарии

II. Цари Давидовой династии (главы 10−36)

А. Ровоам (главы 10−12)

1. РАЗДЕЛЕНИЕ НАРОДА НА ИЗРАИЛЯ И ИУДУ (глава 10)

2Пар 10:1. Удивительно, что при многих сыновьях, которых имел царь Соломон, не упомянут ни один из них, кроме Ровоама, рожденного Наамой аммонитянкой (3Цар 14:21). Ровоам, несомненно, чувствовал, что дух отчуждения от Иуды и от отца его Соломона все возрастал среди северных племен. В Сихем он пошел для того, чтобы быть коронованным официально. Напомним, что этот город играл важную роль в истории Израиля со времен Авраама. После того, как Иисусом Навином был подтвержден в Сихеме завет, заключенный Богом с Моисеем, город стал как бы неофициальной столицей северных земель (Нав 24:1−28).

2Пар 10:2−11. Иеровоам был некогда смотрителем строительных работ на территории Ефрема, где находился Сихем. Услышав о смерти Соломона, он возвратился… из Египта — куда в свое время убежал от царя Соломона (стих 2; 3Цар 11:26−28, 40). (Заметим, что вся эта глава почти буквально соответствует повествованию в 3Цар 12:1−19; комментарии на эти стихи.)

Итак, по требованию «всего Израиля» (стих 3) Иеровоам возглавил его делегацию, явившуюся к Ровоаму с просьбой облегчить им наложенное на них Соломоном иго трудовой повинности и налогообложения. Представляется, что в силу своего все более неприязненного отношения к царственному колену Иудину «все израильтяне» преувеличивали тяжесть Соломонова «ига» (ведь из предыдущих книг и глав мы знаем, что основная тяжесть на строительстве и прочих «не престижных» работах ложилась в государстве Соломона не на евреев, а на язычников; сравните, к примеру, со сказанным в 2Пар 8:9).

Так или иначе, Ровоам велел делегации вновь прийти к нему еще через три дня. В эти дни он обратился за советом, как ему поступить, вначале к представителям старшего поколения, служившим его отцу (и те мудро посоветовали ему «постараться угодить просителям и говорить с ними ласково»), а потом — к своим сверстникам, которые подсказали ему произнести перед просителями дерзкую, отнюдь не дипломатическую речь (стихи 5−11). О хвастливом образе относительно своего «мизинца» и «чресл» Соломона (окончание стих 10), к которому прибег Ровоам, а также о «скорпионах», которыми он угрожал израильтянам, в комментариях на 3Цар 12:10−11.

2Пар 10:12−16. Вновь встретившись с Иеровоамом и его людьми, Ровоам последовал совету «молодых людей» из своего окружения (стихи 12−14). Летописец замечает (стих 15), что это было от Бога — во исполнение слова Его, данного Иеровоаму относительно того, что северными коленами станет править он (3Цар 11:29−39). И действительно реакция израильтян на ответ им Ровоама была однозначной: порвать с династией Давида! Их клич: по шатрам своим, Израиль! (стих 16) прозвучал как декларация независимости от Иуды (сравните с 2Цар 20:1).

Так закончилось существование единого еврейского царства, которое управлялось династией Давида и имело единое место богопоклонения — храм Соломонов в Иерусалиме.

В глазах летописца лишь Иудея, остававшаяся под управлением Ровоама, оставалась и единственной наследницей ветхозаветных обетовании, потому что только у нее были законный храм и законное священство при нем. Не случайно поэтому, что очень многое из рассказываемого о десяти коленах (об Израильском царстве) в 3 и 4 книгах Царств, летописцем опущено. В повествовании же об Иудее (в частности, при Ровоаме) мы находим в 2-й Паралипоменон много подробностей, которых нет у автора 3 и 4-й Царств.

2Пар 10:17−19. Итак, лишь над иудеями остался царем Ровоам. Посланный им к отколовшимся коленам (возможно, в надежде восстановить отношения) сановник (Адонирам) погиб под градом камней. После чего сам Ровоам поспешил укрыться за стенами Иерусалима.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.