2 Chronik 23 глава

2 Chronik
Luther Bibel 1545 → Толкование Далласской семинарии

Luther Bibel 1545

1 Aber im siebenten Jahr nahm Jojada einen Mut und nahm die Obersten über hundert, nämlich Asarja, den Sohn Jerohams, Ismael, den Sohn Johanans, Asarja, den Sohn Obeds, Maeseja, den Sohn Adajas, und Elisaphat, den Sohn Sichris, mit ihm zum Bunde.
2 Die zogen umher in Juda und brachten die Leviten zuhauf aus allen Städten Judas und die obersten Väter unter Israel, daß sie kämen gen Jerusalem.
3 Und die ganze Gemeine machte einen Bund im Hause GOttes mit dem Könige. Und er sprach zu ihnen: Siehe, des Königs Sohn soll König sein, wie der HErr geredet hat über die Kinder Davids.
4 So sollt ihr nun also tun: Euer das dritte Teil, die des Sabbats antreten, soll sein unter den Priestern und Leviten, die Torhüter sind an der Schwelle,
5 und das dritte Teil im Hause des Königs und das dritte Teil am Grundtor; aber alles Volk soll sein im Hofe am Hause des HErrn.
6 Und daß niemand in das Haus des HErrn gehe, ohne die Priester und Leviten, die da dienen, die sollen hineingehen, denn sie sind Heiligtum; und alles Volk warte der Hut des HErrn.
7 Und die Leviten sollen sich rings um den König her machen, ein jeglicher mit seiner Wehre in der Hand. Und wer ins Haus gehet, der sei des Todes! Und sie sollen bei dem Könige sein, wenn er aus- und eingehet.
8 Und die Leviten und ganz Juda taten, wie der Priester Jojada geboten hatte, und nahm ein jeglicher seine Leute, die des Sabbats antraten, mit denen, die des Sabbats abtraten. Denn Jojada, der Priester, ließ die zween Haufen nicht voneinander kommen.
9 Und Jojada, der Priester, gab den Obersten über hundert Spieße und Schilde und Waffen des Königs David, die im Hause GOttes waren.
10 Und stellete alles Volk, einen jeglichen mit seinen Waffen in der Hand, vor dem rechten Winkel des Hauses bis zum linken Winkel, zum Altar und zum Hause wärts, um den König her.
11 Und sie brachten des Königs Sohn hervor und setzten ihm die Krone auf, und das Zeugnis, und machten ihn zum Könige. Und Jojada samt seinen Söhnen salbeten ihn und sprachen: Glück zu dem Könige!
12 Da aber Athalja hörete das Geschrei des Volks, das zulief und den König lobte, ging sie zum Volk im Hause des HErrn.
13 Und sie sah, und siehe, der König stund an seiner Stätte im Eingang, und die Obersten und Trommeter um den König; und alles Landvolk war fröhlich und blies die Trommeten, und die Sänger mit allerlei Saitenspiel, geschickt zu loben. Da zerriß sie ihre Kleider und sprach: Aufruhr, Aufruhr!
14 Aber Jojada, der Priester, machte sich heraus mit den Obersten über hundert, die über das Heer waren, und sprach zu ihnen: Führet sie vom Hause über den Hof hinaus; und wer ihr nachfolget, den soll man mit dem Schwert töten. Denn der Priester hatte befohlen, man sollte sie nicht töten im Hause des HErrn.
15 Und sie legten die Hände an sie; und da sie kam zum Eingang des Roßtors am Hause des Königs, töteten sie sie daselbst.
16 Und Jojada machte einen Bund zwischen ihm und allem Volk und dem Könige, daß sie des HErrn Volk sein sollten.
17 Da ging alles Volk ins Haus Baals und brachen ihn ab, und seine Altäre und Bilder zerbrachen sie und erwürgeten Mathan, den Priester Baals, vor den Altären.
18 Und Jojada bestellete die Ämter im Hause des HErrn unter den Priestern und den Leviten, die David verordnet hatte zum Hause des HErrn; Brandopfer zu tun dem HErrn, wie es geschrieben stehet im Gesetz Mose, mit Freuden und Liedern, durch David gedichtet.
19 Und stellete Torhüter in die Tore am Hause des HErrn, daß nichts Unreines hineinkäme an irgendeinem Dinge.
20 Und er nahm die Obersten über hundert und die Mächtigen und Herren im Volk und alles Landvolk und führete den König hinab vom Hause des HErrn und brachten ihn durch das hohe Tor am Hause des Königs; und ließen den König sich auf den königlichen Stuhl setzen.
21 Und alles Landvolk war fröhlich, und die Stadt war stille; aber Athalja ward mit dem Schwert erwürget.

Толкование Далласской семинарии

2Пар 23:1−3. Но в 835 году первосвященник Иодай (муж Иосавеф) начал действовать. Движимый решимостью восстановить династию Давида и для этого посадить на трон Иоаса, он, в союзе с пятью военачальниками, составил заговор. Во осуществление его в Иерусалим были собраны левиты и главы всех кланов Иудеи; фразу глав поколений Израилевых в стихе 2 надо понимать в значении «глав еврейских поколений (кланов)». Пришедших по его вызову в столицу Иодай убедил поддержать маленького царевича во время официальной церемонии возведения его на трон.

2Пар 23:4−7. сравните этот текст с 4Цар 11:4−8: комментарии на параллельный текст в 4-й Царств.

Как собравшиеся в Иерусалим, так и служившие а это время при храме священники и левиты (стих 4), должны были «смешаться» со стражей, которой командовали пять военачальников, вовлеченных Иодаем в заговор. Но священников и левитов Иодай разделил на три части и расположил их (соответственно) у порогов храма, у дворца и у ворот Иесод (в 4Цар 11:6 названы «воротами Сур»; вероятно, речь идет об одних и тех же воротах, имевших разные названия). Только они могли войти… в дом Господень, остальные (народ; те, очевидно, которые находились под командованием пяти военачальников) должны были оставаться во дворах храма, готовясь выступить на защиту ребенка-царя.

2Пар 23:8−15. Этот и параллельный ему текст (4Цар 11:9−12) в значительной мере повторяют, но частично и дополняют друг друга (толкование на 4Цар 11:9−12). Тут, из 23:8, мы узнаем, что «при смене караула» Иодай… не отпустил по домам никого из сменившихся черед (т. е. никого из стражей, несших службу в составе своих кланов).

Через Иодая и начальников сотен… левиты и… весь народ получили копья и… щиты, хранившиеся в храме, и стали ждать выхода малолетнего Иоаса. И вывели сына царя… и помазали его на царство (толкование на 4Цар 11:12, где, в частности, объясняется значение слова, которое и там и здесь, в 23:11, переведено как украшения.

Когда Гофолия услышала шум и крики, несшиеся от храма (куда она, язычница, не ходила), и постоянно повторяющееся слово «царь», то вышла к народу, в дом Господень. Увидев, что происходит, она осознала, что пала жертвой заговора. Первосвященник Иодай, не желая пролития крови нечестивой Гофолии на территории храма, приказал умертвить ее близ царского дворца, что и было сделано (стих 21).

2Пар 23:16−21. Затем заключил Иодай завет со всем народом и царем, что будут они народом Господним. Во исполнение этого завета (или обета) они отправились в капище Ваала и разрушили его и все имевшиеся там жертвенники и стоявших там истуканов, и Матфана, жреца Ваалова умертвили (следуя закону Моисея; Втор 13:5−10).

После этого Иодай восстановил систему и порядок священнического и левитского служения при храме, которые были учреждены Давидом, — в согласии с тем, как написано в законе Моисеевом. День этот закончился торжественным возведением на царский трон юного царя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.