2 Chronik 24 глава

2 Chronik
Luther Bibel 1545 → Толкование Далласской семинарии

Luther Bibel 1545

1 Joas war sieben Jahre alt, da er König ward, und regierete vierzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Zibja von Berseba.
2 Und Joas tat, was dem HErrn wohlgefiel, solange der Priester Jojada lebte.
3 Und Jojada gab ihm zwei Weiber, und er zeugete Söhne und Töchter.
4 Danach nahm Joas vor, das Haus des HErrn zu erneuern.
5 Und versammelte die Priester und Leviten und sprach zu ihnen: Ziehet aus zu allen Städten Judas und sammelt Geld aus dem ganzen Israel, das Haus eures GOttes zu bessern jährlich; und eilet, solches zu tun! Aber die Leviten eileten nicht.
6 Da rief der König Jojada, dem Vornehmsten, und sprach zu ihm: Warum hast du nicht acht auf die Leviten, daß sie einbringen von Juda und Jerusalem die Steuer, die Mose, der Knecht des HErrn, gesetzt hat, die man sammelte unter Israel zu der Hütte des Stifts?
7 Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus GOttes zerrissen und alles, was zum Hause des HErrn geheiliget war, haben sie an Baalim vermacht.
8 Da befahl der König, daß man ein Lade machte und setzte sie außen ins To am Hause des HErrn.
9 Und ließ ausrufen in Juda und zu Jerusalem, daß man dem HErrn einbringen sollte die Steuer von Mose, dem Knechte GOttes, auf Israel gelegt in der Wüste.
10 Da freueten sich alle Obersten und alles Volk und brachten es und warfen es in die Lade, bis sie voll ward.
11 Und wenn's Zeit war, daß man die Lade herbringen sollte durch die Leviten nach des Königs Befehl (wenn sie sahen daß viel Geld drinnen war), so kam der Schreiber des Königs, und wer vom vornehmsten Priester Befehl hatte, und schütteten die Lade aus und trugen sie wieder hin an ihren Ort. So taten sie alle Tage, daß sie Geldes die Menge zuhauf brachten.
12 Und der König und Jojada gaben es den Arbeitern, die da schafften am Hause des HErrn; dieselben dingeten Steinmetzen und Zimmerleute, zu erneuern das Haus des HErrn; auch den Meistern an Eisen und Erz, zu bessern das Haus des HErrn.
13 Und die Arbeiter arbeiteten, daß die Besserung im Werk zunahm durch ihre Hand; und machten das Haus GOttes ganz fertig und wohl zugerichtet; und machten es fest.
14 Und da sie es vollendet hatten, brachten sie das übrige Geld vor den König und Jojada; davon machte man Gefäße zum Hause des HErrn, Gefäße zum Dienst und zu Brandopfern, Löffel und güldene und silberne Geräte. Und sie opferten Brandopfer, bei dem Hause des HErrn allewege, solange Jojada lebte.
15 Und Jojada ward alt und des Lebens satt und starb; und war hundertunddreißig Jahre alt, da er starb.
16 Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohlgetan an Israel und an GOtt und seinem Hause.
17 Und nach dem Tode Jojadas kamen die Obersten in Juda und beteten den König an; da gehorchte ihnen der König.
18 Und sie verließen das Haus des HErrn, des GOttes ihrer Väter, und dieneten den Hainen und Götzen. Da kam der Zorn über Juda und Jerusalem um dieser ihrer Schuld willen.
19 Er sandte aber Propheten zu ihnen, daß sie sich zu dem HErrn bekehren sollten; und die bezeugten sie; aber sie nahmen es nicht zu Ohren.
20 Und der Geist GOttes zog an Sacharja, den Sohn Jojadas, des Priesters. Der trat oben über das Volk und sprach zu ihnen: So spricht GOtt: Warum übertretet ihr die Gebote des HErrn, das euch nicht gelingen wird? Denn ihr habt den HErrn verlassen, so wird er euch wieder verlassen.
21 Aber sie machten einen Bund wider ihn und steinigten ihn nach dem Gebot des Königs im Hofe am Hause des HErrn.
22 Und der König Joas gedachte nicht an die Barmherzigkeit, die Jojada sein Vater, an ihm getan hatte, sondern erwürgete seinen Sohn. Da er aber starb, sprach er: Der HErr wird's sehen und suchen.
23 Und da das Jahr um war, zog herauf das Heer der Syrer, und kamen nach Juda und Jerusalem und verderbeten alle Obersten im Volk; und allen ihren Raub sandten sie dem Könige zu Damaskus.
24 Denn der Syrer Macht kam mit wenig Männern, noch gab der HErr in ihre Hand eine sehr große Macht, darum daß sie den HErrn, ihrer Väter GOtt, verlassen hatten. Auch übten sie an Joas Strafe.
25 Und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großen Krankheiten. Es machten aber seine Knechte einen Bund wider ihn um des Bluts willen der Kinder Jojadas, des Priesters, und erwürgeten ihn auf seinem Bette; und er starb. Und man begrub ihn in der Stadt Davids, aber nicht unter der Könige Gräber.
26 Die aber den Bund wider ihn machten, waren diese: Sabad, der Sohn Simeaths, der Ammonitin, und Josabad, der Sohn Simriths, der Moabitin.
27 Aber seine Söhne und die Summa, die unter ihm versammelt war, und der Bau des Hauses GOttes, siehe, die sind beschrieben in der Historia im Buch der Könige. Und sein Sohn Amazia ward König an seiner Statt.

Толкование Далласской семинарии

З. Иоас (глава 24)

1. РЕСТАВРАЦИЯ ИОАСОМ ХРАМА (24:1−16)

2Пар 24:1−3. Итак, Иоас, сын Охозии, вступил на царство семи лет от роду и правил Иудеей сорок лет (835−796 гг. до Р. Х.). Все те годы, что первосвященником оставался Иодай, имевший сильное влияние на царя (Иодай и двух жен выбрал ему), делал Иоас угодное в очах Господних.

2Пар 24:4−7. Очевидно, лет 20 спустя после своего воцарения (сравните 4Цар 12:6), молодой монарх решил провести реставрационные работы в храме, сильно пострадавшем в годы правления нечестивой Гофолии. Для этого требовалось собрать деньги, что и поручил Иоас священникам и левитам — в согласии с одним из установлений закона Моисеева (Исх 30:12−16). Предполагают, что установление, о котором говорится в книге Исход, не исполнялось на протяжении ряда лет.

Недовольный тем, что, вопреки его приказу, левиты медлили со сбором денег в пользу храма, который разорили царица-язычница и ее сыновья, Иоас упрекает в этом первосвященника Иодая (стихи 4−6).

2Пар 24:8−16. Отказавшись от услуг левитов, царь приказал, чтобы по всей Иудее и Иерусалиму… провозгласили его указ: отныне евреям следует приносить свою «подушную подать» в полсикля серебра, предусмотренную Моисеем, непосредственно в храм, и складывать ее в специально для этого поставленный ящик (стихи 8−9).

На указ царя народ откликнулся с такой готовностью и щедростью, что ящик заполнялся многократно, и собранное серебро поступало чрез левитов… к царским чиновникам, а от них — к искусным работникам, восстанавливавшим храм (стихи 11−12). И привели они дом Божий в надлежащее состояние. А из остатка серебра сделаны были священные сосуды и другие предметы, необходимые для служения в храме.

Дух реформаторства и ревностного отношения к Иегове не угасал в Иудее при жизни Иодая, но со смертью его дух этот стал ослабевать.

2. НЕЧЕСТИВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ИОАСА; ЦАРЬ СОВЕРШАЕТ УБИЙСТВО (24:17−27)

2Пар 24:17−20. Иоас, как следует из дальнейшего, был человеком, легко поддававшимся противоположным влияниям. Благочестивый при жизни Иодая, он склонился ко злу под воздействием сановников, которые, будучи иудеями, в душе оставались язычниками. И снова пришли в небрежение дом Господень и служение в нем, и опять стали иудеи и сам царь служить ханаанским языческим символам и идолам, за что был на них гнев Господень. Но пророков, посылаемых Господом, они не слушали (стихи 18−19). И тогда Дух Божий сошел на Захарию, сына Иодая… и он обратился ко всему народу с предупреждением, что как они оставили Господа, так и Он оставит их (стих 20).

2Пар 24:21−22. Пришедшая в ярость толпа, получившая к тому же прямое на это приказание царя, стала тут же, на дворе дома Господня, швырять в Захарию камнями… и побили его до смерти. С горечью замечает летописец, что не вспомнил царь Иоас благодеяния, какое сделал ему Иодай… и убил сына его. По всей вероятности, именно Захарию, сына Иодая, имеет в виду Иисус Христос (Мф 23:34−35; толкование на эти стихи).

Господом, правда, он назван «сыном Варахии», а не Иодая, но, надо сказать, что имя Варахии встречается в словах Христа не во всех рукописях (сравните, к примеру, Лк 11:51). Возможно и то, что «сыном Иодая» Захарию называли в значении «внука» его. Не исключено, однако, что Иисус имел в виду пророка Захарию, автора одноименной книги Ветхого Завета, отец которого действительно звался Варахией (Зах 1:1).

Умирая, Захария призвал на голову царя кару Господню (стих 22).

2Пар 24:23−27. Отмщение за кровь пророка пришло довольно скоро. Уже следующей весной войско Сирийское пришло в Иудею и в Иерусалим, и все иудейские сановники и вожди (видимо, в значении большинства их) были ими истреблены, и огромную добычу… отослали они к своему царю в Дамаск. (Другие сражения иудеев с сирийцами происходили в царствования Охозии и Ахаза; 2Пар 22:5 и 28:5.) В данном случае сирийцев, явившихся в Иудею, было относительно немного, из чего явствовало, что это Господь совершил над Иоасом Свой суд.

Возможно, сам царь был тяжело ранен (начало стих 25). Когда сирийцы ушли, два человека из его окружения убили его в его спальне за кровь сына Иодая, священника. По всей видимости, они полагали, что тем отвратят от страны гнев Божий. Даже в смерти своей Иоас подвергся бесчестию, ибо, как и еще несколько царей Иудеи, не был похоронен в царских гробницах вместе со своими предками (сравните 21:20; 26:23; 28:27) и праведным первосвященником Иодаем! (24:16).

Имена убийц Иоаса приведены и в 4Цар 12:21 (хотя имеются некоторые расхождения в написании их); летописец, кроме того, добавляет, что по материнской линии один из них был аммонитянином, а другой — моавитянином. Может быть, этим он хотел подчеркнуть, что в насильственной смерти одного из помазанных сынов Давидовых были повинны чужеземцы.

Под «книгой царей», возможно, понимаются 3 и 4 книги Царств.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.