2 Паралипоменон 23 глава

Вторая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Но в седьмой год ободрился Иодай и принял в союз с собою начальников сотен: Азарию, сына Иерохамова, и Исмаила, сына Иегохананова, и Азарию, сына Оведова, и Маасею, сына Адаии, и Елишафата, сына Зихри.
2 И они прошли по Иудее и собрали левитов из всех городов Иудеи и глав поколений Израилевых, и пришли в Иерусалим.
3 И заключило всё собрание союз в доме Божием с царём. И сказал им Иодай: вот сын царя должен быть царём, как изрёк Господь о сыновьях Давидовых.
4 Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов,
5 и треть при доме царском, и треть у ворот Иесод, а весь народ на дворах дома Господня.
6 И никто пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов. Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней.
7 И пусть левиты окружат царя со всех сторон, всякий с оружием своим в руке своей, и кто будет входить в храм, да будет умерщвлён. И будьте вы при царе, когда он будет входить и выходить.
8 И сделали левиты и все Иудеи, что приказал Иодай священник; и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу с отходящими в субботу, потому что не отпустил священник Иодай сменившихся черёд.
9 И раздал Иодай священник начальникам сотен копья и малые и большие щиты царя Давида, которые были в доме Божием;
10 и поставил весь народ, каждого с оружием его в руке его, от правой стороны храма до левой стороны храма, у жертвенника и у дома, вокруг царя.
11 И вывели сына царя, и возложили на него венец и украшения, и поставили его царём; и помазали его Иодай и сыновья его и сказали: да живёт царь!
12 И услышала Гофолия голос народа, бегущего и провозглашающего о царе, и вышла к народу в дом Господень,
13 и увидела: и вот, царь стоит на возвышении своём при входе, и князья и трубы подле царя, и весь народ земли веселится, и трубят трубами, и певцы с орудиями музыкальными и искусные в славословии. И разодрала Гофолия одежды свои и закричала: заговор! заговор!
14 И вызвал Иодай священник начальников сотен, начальствующих над войском, и сказал им: выведите её вон, и кто последует за нею, да будет умерщвлён мечом. Потому что священник сказал: не умертвите её в доме Господнем.
15 И дали ей место, и когда она пришла ко входу конских ворот царского дома, там умертвили её.
16 И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царём, чтобы быть им народом Господним.
17 И пошёл весь народ в капище Ваала, и разрушили его, и жертвенники его и истуканов его сокрушили; и Матфана, жреца Ваалова, умертвили пред жертвенниками.
18 И поручил Иодай дела дома Господня священникам и левитам, как распределил Давид в доме Господнем, для возношения всесожжений Господу, как написано в законе Моисеевом, с радостью и пением, по уставу Давидову.
19 И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь.
20 И взял начальников сотен, и вельмож, и начальствующих в народе, и весь народ земли, и проводил царя из дома Господня, и прошли через верхние ворота в дом царский, и посадили царя на царский престол.
21 И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом.

Толкование Далласской семинарии

2Пар 23:1−3. Но в 835 году первосвященник Иодай (муж Иосавеф) начал действовать. Движимый решимостью восстановить династию Давида и для этого посадить на трон Иоаса, он, в союзе с пятью военачальниками, составил заговор. Во осуществление его в Иерусалим были собраны левиты и главы всех кланов Иудеи; фразу глав поколений Израилевых в стихе 2 надо понимать в значении «глав еврейских поколений (кланов)». Пришедших по его вызову в столицу Иодай убедил поддержать маленького царевича во время официальной церемонии возведения его на трон.

2Пар 23:4−7. сравните этот текст с 4Цар 11:4−8: комментарии на параллельный текст в 4-й Царств.

Как собравшиеся в Иерусалим, так и служившие а это время при храме священники и левиты (стих 4), должны были «смешаться» со стражей, которой командовали пять военачальников, вовлеченных Иодаем в заговор. Но священников и левитов Иодай разделил на три части и расположил их (соответственно) у порогов храма, у дворца и у ворот Иесод (в 4Цар 11:6 названы «воротами Сур»; вероятно, речь идет об одних и тех же воротах, имевших разные названия). Только они могли войти… в дом Господень, остальные (народ; те, очевидно, которые находились под командованием пяти военачальников) должны были оставаться во дворах храма, готовясь выступить на защиту ребенка-царя.

2Пар 23:8−15. Этот и параллельный ему текст (4Цар 11:9−12) в значительной мере повторяют, но частично и дополняют друг друга (толкование на 4Цар 11:9−12). Тут, из 23:8, мы узнаем, что «при смене караула» Иодай… не отпустил по домам никого из сменившихся черед (т. е. никого из стражей, несших службу в составе своих кланов).

Через Иодая и начальников сотен… левиты и… весь народ получили копья и… щиты, хранившиеся в храме, и стали ждать выхода малолетнего Иоаса. И вывели сына царя… и помазали его на царство (толкование на 4Цар 11:12, где, в частности, объясняется значение слова, которое и там и здесь, в 23:11, переведено как украшения.

Когда Гофолия услышала шум и крики, несшиеся от храма (куда она, язычница, не ходила), и постоянно повторяющееся слово «царь», то вышла к народу, в дом Господень. Увидев, что происходит, она осознала, что пала жертвой заговора. Первосвященник Иодай, не желая пролития крови нечестивой Гофолии на территории храма, приказал умертвить ее близ царского дворца, что и было сделано (стих 21).

2Пар 23:16−21. Затем заключил Иодай завет со всем народом и царем, что будут они народом Господним. Во исполнение этого завета (или обета) они отправились в капище Ваала и разрушили его и все имевшиеся там жертвенники и стоявших там истуканов, и Матфана, жреца Ваалова умертвили (следуя закону Моисея; Втор 13:5−10).

После этого Иодай восстановил систему и порядок священнического и левитского служения при храме, которые были учреждены Давидом, — в согласии с тем, как написано в законе Моисеевом. День этот закончился торжественным возведением на царский трон юного царя.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 череда — очередь, последовательная смена чего-либо.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.