Осия 11 глава

Книга пророка Осии
Новый русский перевод → Комментарии МакДональда

Новый русский перевод

1 На рассвете того дня погибнет царь Израиля. Когда Израиль был ребенком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего.
2 Но чем больше Я звал израильтян, тем дальше они уходили от Меня[54]. Они приносили жертвы Баалам и благовония — идолам.
3 Это Я научил Ефрема ходить, держа его за руки, а он не осознавал, что Я был и Тем, Кто исцелял его.
4 Я вел их узами любви и человеческой доброты. Я снял ярмо с их шеи[55] и склонился, чтобы накормить их.
5 Не вернутся ли они в Египет[56] и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться?
6 Мечи засверкают в их городах, разрушат затворы их ворот и положат конец их планам.
7 Мой народ склонен к тому, чтобы отворачиваться от Меня. Хотя пророки и призывают его к Всевышнему, никто не превозносит Его.[57]
8 Как Я могу оставить тебя, Ефрем? Как Я могу предать тебя, Израиль? Могу ли поступить с тобой как с Адмой? Могу ли Я сделать тебе то, что Цевоиму?[58] Мое сердце переменилось, пробудилась во Мне жалость.
9 Я не поступлю по ярости Своего гнева, не разрушу Ефрема снова, потому что Я — Бог, а не человек, Святой среди тебя. Я не приду в гневе.
10 Я зарычу, как лев, и они последуют за Мной. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада.
11 Они вернутся из Египта, трепеща как птицы, из Ассирии — как голуби. Я поселю их в их жилищах», — возвещает Господь.
12 «Ефрем окружил Меня ложью, а дом Израилев обманом, и Иуда сильно противится Богу, и даже верному Святому[59].

Комментарии МакДональда

11:1−4 В любви Своей Бог из Египта вызвал Израиля (Исх 12). (Эти слова также относятся к Господу Христу — см. Мф 2:15.) Но чем больше Бог влек их к Себе, тем дальше они уходили прочь, следуя за своими идолами. Он обращался с Ефремом очень нежно, а они даже не осознавали, что это Господь врачевал их.

11:5−8 За то что народ отвернулся от Бога своего, Он отправит его в изгнание — но не в Египет, а в Ассирию. Сердце Господа сжимается при мысли, что Ему придется опустошить Израиль, как некогда города долины: Адму и Севоим.

11:9−12 Эти стихи говорят о будущем. У Бога есть план восстановить и благословить Свой народ; Он не истребит Ефрема. В еврейской Библии стих 12 является началом следующей главы. По всей вероятности он означает (как нам дает перевод Короля Иакова), что Иуда во времена Осии еще оставался верным Господу, в то время как Израиль наполнен был ложью и лукавством. По версии же Новой Стандартной Библии Иудея не отставала от Израиля в его бунтарстве.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [54] — Так в некот. древн. переводах. В нормативном евр. тексте: « Но чем больше они [пророки] звали их [Израиль], тем дальше они [Израиль] уходили от них».
4 [55] — Букв.: « Я был для них подобен тем, кто поднимает ярмо с челюстей их…»
5 [56] — В знач.: «в плен».
7 [57] — Или: « Хотя они и взывают к Богу, Он не поможет им»; или: « Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им».
8 [58] — Помимо Содома и Гоморры были уничтожены еще три города, два из них — Адма и Цевоим— упомянуты здесь. См. Быт 14:2; Быт 19:29.
12 [59] — Или: « …Иудея всё еще правит с Богом и верна со святыми».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.