К Колоссянам 4 глава

К Колоссянам
Слово Жизни → Открытый перевод

 
 

И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
 
Господа, обходитесь с рабами справедливо и честно, зная, что и у вас есть Господин на небе.

Неустанно молитесь; молясь бодрствуйте и благодарите Бога.
 
В молитве будьте настойчивы, бодрствуя в ней с благодарением,

Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем проповедовать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в кандалах.
 
Молясь в то же время и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, чтобы говорить тайну Христову (из-за которой я и в узах),

Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.
 
Чтобы мне возвещать её, как должно.

В общении с неверующими проявляйте мудрость, дорожите временем.
 
С внешними поступайте мудро, выкупая время.

Пусть ваша речь всегда будет изящной и остроумной, умейте каждому дать нужный ответ.
 
Пусть ваша речь будет всегда любезной, приправленной солью, чтобы вы знали, как вам надлежит отвечать каждому.

Обо мне вам все раскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
 
Обо всём, что касается меня, известит вас Тихик, дорогой брат, преданный слуга и раб вместе со мной в Господе,

Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
 
Которого я послал к вам именно для этого, чтобы вы узнали то, что касается нас, и чтобы он утешил ваши сердца,

Он придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом, вашим земляком и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
 
Вместе с Онисимом, преданным и дорогим братом, который из ваших. Они известят вас обо всём здешнем.

Вам передает привет Aристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
 
Приветствует вас Аристарх, узник вместе со мной, и Марк, двоюродный брат Варнавы (о котором вы получили повеления: «Если придет к вам, примите его»),

Вам передает приветы и Иисус, которого все называют Юстом. Они единственные евреи среди моих сотрудников; они работают для Царства Божьего, и приносят мне утешение.
 
И Иисус, называемый Юстом; они единственные из обрезанных соработники мои для Божьего царства, те, что стали мне утешением.

Ваш Эпафрас, служитель Христа Иисуса, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, последовательно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
 
Приветствует вас Эпафрас из ваших, раб Христа Иисуса, всегда борясь за вас в молитвах, чтобы вы стояли зрелыми и полную убежденность во всей воле Божьей.

Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас, для лаодикийцев и для христиан в Иераполе.
 
Свидетельствую же о нём, что он много трудится ради вас и тех, кто в Лаодикии, и тех, кто в Иераполе.

Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
 
Приветствует вас Лука, дорогой врач, и Димас.

Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, Нимфе и общине, что собирается в ее доме.
 
Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и церковь, которая в его доме.

Когда вам будет прочитано это письмо, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, и вы, в свою очередь, прочитайте письмо, написанное церкви в Лаодикии.
 
А когда это послание будет прочитано у вас, сделайте так, чтобы оно было прочитано и в церкви лаодикийцев, а то, что из Лаодикии, чтобы и вы прочитали.

Aрхиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
 
И скажите Архиппу: «Следи за тем служением, которое ты принял в Господе, чтобы тебе добросовестно исполнять его».

Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Благодать с вами.
 
Приветствие — моей собственной рукой, Павла. Помните о моих узах. Да пребудет с вами милость.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.