Откровение 10 глава

Откровение Иоанна Богослова
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облечённого облаком; над головою его была радуга, и лицо его как солнце, и ноги его как столпы огненные,
2 в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,
3 и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими.
4 И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего.
5 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу
6 и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и всё, что на нём, землю и всё, что на ней, и море и всё, что в нём, что времени уже не будет;
7 но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
8 И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле.
9 И я пошёл к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь её; она будет горька во чреве твоём, но в устах твоих будет сладка, как мёд.
10 И взял я книжку из руки Ангела, и съел её; и она в устах моих была сладка, как мёд; когда же съел её, то горько стало во чреве моём.
11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах, и племенах, и языках, и царях многих.

Комментарии МакДональда

Е. Сильный Ангел с книгой (Гл. 10)

10:1 Теперь Иоанн видит другого сильного Ангела, сходящего с неба. Описание Ангела многих наводит на мысль, что это — Господь Иисус. Над головой он имел радугу — символ Божьего завета. Лицо его было как солнце — выражение нескрываемой славы. Ноги его, как столпы огненные; столпы свидетельствуют о силе и пламени суда.

10:2 Он держал раскрытую книгу или свиток, без сомнения, список надвигающихся судов. Поставив правую ногу на море, а левую ногу на землю, Он претендовал на мировое господство.

10:3−6 Когда Он воскликнул громким голосом, семь громов проговорили голосами своими. Видимо, Иоанн понял, что говорили эти громы, но, когда он хотел записать, Ангел запретил ему.

Потом Ангел поклялся Богом Творцом, что отсрочки (времени) уже не будет.

10:7 Тайна Божья совершится, когда будет трубить седьмая труба. Тайна Божья относится к Божьему плану наказания всех делающих зло и к установлению Царства Его Сына.

10:8−9 Иоанну было велено съесть эту книжку, то есть он должен был прочитать ее и поразмыслить над описанными в ней судами.

10:10 Как предсказал Ангел, свиток был сладкий, как мед, в устах Иоанна, но горький в его чреве. Для верующего сладко читать о решении Бога прославить Своего Сына там, где некогда Он был распят. Сладко читать о том, что все худое на земле будет исправлено. Но с изучением пророчества связана горечь. Горечь самоосуждения, которую вызывают пророческие Писания.

Горечь рассуждения о судах, которые скоро постигнут отступников — иудаизм и христианство. Горечь размышления над вечной гибелью всех, кто отвергает Спасителя.

10:11 Иоанну было сказано, что он должен опять пророчествовать о многих народах, племенах, языках и царях. В следующих главах Откровения выполняется этот наказ.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 облеченного — одетого.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.