Псалмів 98 псалом

Книга Псалмів
Переклад Куліша та Пулюя → Новой Женевской Библии

Переклад Куліша та Пулюя

1 Засьпівайте Господеві пісню нову! Він бо сотворив чудеса; правиця його і сьвяте рамя його дали побіду йому.
2 Господь обявив спасеннє своє, перед очима народів відкрив справедливість свою.
3 Згадав про милість свою і про свою вірність для дому Ізраїля; всї кінцї землї побачили спасеннє Бога нашого.
4 В радостї сьпівайте Господеві, вся земля! У захватї піснї похвальні засьпівайте!
5 Принесїть похвальні піснї Господеві при гуслях, присьпівуючи при гуслях голосами.
6 Трубами кованими і голосом рога засурміть перед царем Господом!
7 Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!
8 Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!
9 Він судити ме землю по справедливостї, і по правотї — народи.

Новой Женевской Библии

Пс 98 Этот псалом, также являющийся гимном хвалы Господу, написан в ином ключе и отличается от Пс 95−97. Лейтмотив псалма — чувство благоговения и священного трепета перед Господом — Царем вселенной.

98:1 См. статью «Величие Божие».

98:2 Этот стих, провозглашая величие Божие на Сионе, распространяет его на всю землю и все народы.

98:3 великое и страшное, имя Твое. Иными словами, священное (см. Втор 5:11).

98:6 Моисей... Аарон... Самуил. Вождь, первосвященник и царь. Псалмопевец проводит мысль, что высшие из сынов человеческих взывали к Господу, а Он внимал им, как стоящий неизмеримо выше их.

98:7 В столпе облачном. См. Исх 40:34−38.

98:8 Богом прощающим и наказывающим. Господь наказывает Своих детей, как любящий Отец, и прощает, как милосердный Царь, поскольку суд и милость — в Его власти и Он милует всех, искренне прибегающих к Нему.

98:9 ибо свят. В этих словах содержится основной догмат веры — святость Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.