Вихід 29 глава

Друга книга Мойсеєва: Вихід
Українська Біблія. Турконяк → Комментарии Скоуфилда

Українська Біблія. Турконяк

1 Ось що саме здійсниш над ними, аби освятити їх, щоб вони служили Мені священиками. Візьмеш одного молодого бичка з великої рогатої худоби і двох баранів без вади,
2 і прісні хліби, замішані на олії, і прісні коржі, замішані на олії. Виготовиш їх з питльованого пшеничного борошна.
3 І покладеш їх в один кошик, і принесеш їх у кошику, — і бичка, і двох баранів.
4 А до входу в намет свідчення приведеш Аарона та його синів і вмиєш їх водою.
5 І візьмеш одяг, одягнеш на свого брата Аарона хітон, наплічник і Місце виголошення суду, — Місце виголошення прикріпиш йому до наплічника.
6 І одягнеш на його голову митру, і накладеш золоту плитку посвячення на митру.
7 І візьмеш олію помазання, і зіллєш її йому на голову, і помажеш його.
8 Приведеш його синів і одягнеш їх у хітони,
9 підпережеш їх поясами і завинеш їм кидари. І будуть служити Мені священиками повік. І уповноважиш Аарона та його синів на служіння.
10 І приведеш бичка до входу в намет свідчення, і Аарон та його сини покладуть свої руки на голову бичка перед Господом — біля входу в намет свідчення.
11 І заріжеш бичка перед Господом, біля входу в намет свідчення.
12 І візьмеш своїм пальцем трохи крові бичка, і помажеш роги жертовника. А всю решту крові виллєш до підніжжя жертовника.
13 І візьмеш весь жир, що на нутрощах, сальник печінки і обидві нирки з жиром, що на них, і покладеш на жертовник.
14 А м’ясо бичка, шкуру і вміст шлунка спалиш у вогні поза табором, бо це — жертва за гріх.
15 Також візьмеш одного барана, і Аарон та його сини покладуть свої руки на голову барана.
16 І заріжеш його, і, взявши кров, виллєш на жертовник довкола.
17 А барана розітнеш на частини, вимиєш нутрощі та ноги водою і разом з головою покладеш їх на поділені частини.
18 І спалиш усього барана на жертовнику. Це — всепалення Господу, любі пахощі, це — жертва для Господа.
19 Тоді візьмеш другого барана, і Аарон та його сини хай покладуть свої руки на голову барана.
20 І заріжеш його, і візьмеш трохи його крові, і нанесеш на мочку правого вуха Аарона, на кінчик правої руки і кінчик правої ноги, на мочки правих вух його синів, на кінчики їхніх правих рук і кінчики їхніх правих ніг.
21 І візьмеш трохи крові, що на жертовнику, і трохи олії помазання, і покропиш Аарона та його одяг, і його синів, і одяг його синів, які з ним. І він буде освячений, — і його одяг, і його сини, і одяг його синів, які з ним. А кров барана виллєш на жертовник довкола.
22 І візьмеш жир з барана, і жир, що покриває нутрощі, сальник печінки, обидві нирки та жир, що на них, і праву лопатку. Бо це — посвячення на служіння.
23 З кошика візьмеш один хліб, замішаний на олії, і один прісний корж, — які кладуть перед Господом, —
24 і покладеш усе це на руки Аарона та на руки його синів, і відділиш їх, як відокремлене перед Господом.
25 І візьмеш це з їхніх рук, і принесеш на жертовнику всепалення перед Господом, як приємні пахощі. Це — жертва Господу.
26 І візьмеш грудинку з барана посвячення на служіння, який є для Аарона, і відділиш від неї, як відокремлене перед Господом, і вона буде твоєю часткою.
27 І освятиш грудинку, окрему частку, і лопатку відділення, як те, що відокремлене, які були відділені з барана посвячення на служіння, — від того, що Ааронові та його синам;
28 і воно буде від синів Ізраїля для Аарона і для його синів як вічний закон. Адже це — особлива частка, і між синами Ізраїля воно буде відокремлене з жертв спасіння — окрема частка для Господа.
29 І священний одяг Аарона буде його синам після нього, щоб помазувати їх у ньому і уповноважувати їх на служіння.
30 Сім днів носитиме його священик з його синів, який буде замість нього і який входитиме в намет свідчення, щоб служити у святині.
31 І ти візьмеш барана посвячення на служіння, і звариш м’ясо на святому місці.
32 І біля входу намету свідчення Аарон та його сини їстимуть м’ясо барана і хліби, що в кошику.
33 Їстимуть ті жертви, якими вони були посвячені, щоб уповноважити їх на служіння, аби освятити їх, а сторонній не їстиме цього, бо воно — святе.
34 Якщо ж до ранку залишиться м’ясо з жертви посвячення на служіння чи з хліба, то спалиш рештки у вогні; його не будуть їсти, бо воно — святиня.
35 Тож учиниш з Аароном та його синами саме так, — згідно з усім, що Я тобі заповів! Сім днів будеш уповноважувати їх на служіння.
36 А в день очищення принесеш молодого бичка за гріх. І очистиш жертовник, коли над ним будеш звершувати освячення, і помажеш його, щоб його освятити.
37 Сім днів будеш очищати жертовник, і освятиш його, — і стане жертовник святе святих. Кожний, хто доторкнеться до жертовника, освятиться.
38 А це те, що приноситимеш на жертовнику: двох однолітніх ягнят без вади щодня приноситимеш на жертовнику, — постійно, бо це постійна жертва.
39 Одне ягня приготуєш вранці, а друге ягня приготуєш увечері.
40 І десяту частину ефи пшеничного питльованого борошна, замішаного на четвертій частині гіна [1] битої олії, і жертву виливання — четверту частину гіна вина на одне ягня.
41 А друге ягня принесеш увечері. Принесеш так само, як і ранкову жертву, і так само з його жертвою виливання. Це — любі пахощі, жертва для Господа,
42 постійна жертва впродовж ваших поколінь, перед входом до намету свідчення перед Господом. Де Я об’являтимуся тобі, щоб говорити з тобою.
43 І в тому місці заповім Ізраїльським синам, і воно Моєю славою стане святим.
44 І освячу намет свідчення, і жертовник, і освячу Аарона та його синів, щоб були Моїми священиками.
45 І Мене прикликатимуть Ізраїльські сини, і Я буду їхнім Богом;
46 і пізнають, що Я — Господь, їхній Бог, Який вивів їх з Єгипетської землі, аби вони кликали до Мене, і щоби бути їхнім Богом.

Комментарии Скоуфилда

1 Священнический прообраз посвящении. (Ср. символ храма, 3Цар 8:1−11; 2Пар 5:4−14). Порядок посвящения, описанный в книге Левит, отличается от порядка описанного здесь (Лев 8:1−9:24). В Левите наполнение рук предшествует кроплению.

4 Аарон подвергается омовению, что является символом возрождения (Тит 3:5; Ин 3:5−6):
1) как нуждающийся в нем в отличие от Христа (Евр 7:26−28);
2) символизируя поступок Христа, принявшего крещение от Иоанна не потому, что Он нуждался в нем, а для того, чтобы отождествить Себя с грешниками и повторить символическое омовение Аарона. Как в случае с Аароном, Его помазание последовало за омовением (Ис 29:4, 7; Мф 3:14−16).

5 Одежды первосвященника надевались в обратном порядке их изготовления:

1) «Хитон» (Ис 28:39)-длинная, нательная льняная рубаха, какие носили на Востоке (1'icx. 27:9, примечание).

2) «Верхняя риза» (Ис 28:31−35) к ефоду — лишенная швов одежда из голубого виссона с отверстием для головы, которую носили поверх хитона.

Яблоки (гранатовые) — символ плодородия, были вышиты вдоль подола ризы и были голубого, яхонтового, пурпурного и червлевого цвета. К подолу привешивались золотые колокольчики, звеневшие, когда священник входил во Святое место и выходил из него. Риза была подвязана узорчатым поясом.

3) Ефод (Ис 28:5−12) — короткая одежда из виссона, вышитая золотом, голубой, пурпурной и червленой шерстью. Она состояла из двух частей-спынки и передника, соединенных двумя нарамниками на плечах и завязками внизу. Два камня оникса в золотых гнездах прикреплялись к нарамникам ефода с вырезанными на них именами двенадцати колен Израилевых: «и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти». (Ср. с Ис 9:6; Лк 15:4−5).

4) Наперсник (нагрудник) был квадратным, двойным (Ис 28:16), сшитым из виссона. На нем крепились урим и туммим (Ис 28:30, примеч.). К этому льняному двойному нагруцнику были прикреплены овальные золотые гнезда и в них драгоценные камни в четыре ряда по три в каждом ряду, с вырезанными на них именами глав двенадцати колен Израилевых. Наперсник со всеми этими ювелирными изделиями был прикреплен к верхним углам нарамников ефода посредством золотых цепочек. К ефоду и наперснику были пришиты золотые кольца, и наперсник был прикреплен к ефоду продетыми сквозь кольца шнурами голубого цвета. Это одеяние называлось «судным наперсником», потому что первосвященник его надевал, когда выходил к народу, чтобы заниматься разбором судебных дел (Ис 28:30).

5) «Кидар» (митра) — головний убор из виссона (Ис 28:37) имел впереди золотую дощечку с вырезанными на ней словами: «Святыня Господня» (28:36). 6) В наряд священника входили также штаны «от чресл до голеней» (Ис 28:42).

33 «Накрывать», евр. кафар, переводится также, как «очищать». IIo Св. Писанию принесенная в храме жертва «покрывала» грех приносящего ее и обеспечивала Божественное прощение, то есть как бы примиряла Бога и грешника. Однако в действительности, ветхозаветные жертвы не освобождали грешника от его грехов, «ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожила грехи» (Евр 10:4). Так что приношение израильтянами жертв в действительности означало лишь признание греха и готовность нести заслуженное наказание. Бог в этих случаях «покрывал» («проходил мимо», Рим 3:25) действия грешника в ожидании Жертвы Христовой, которая окончательно уничтожила грехи, «соделанные прежде во время долготерпения Божия» (Рим 3:25; Евр 9:15). См. Рим 3:25, примеч. В Новом Завете это называется «примирением» (Рим 5:11). См. «Жертва». Быт 4:4; примеч. об «очищении» в Лев 16.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.