καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM τοῖς 3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P αὐτῷ ему 846 D-DSM πάντες все 3956 A-NPM οἱ 3588 T-NPM ἄρχοντες начальники 758 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM ῥάβδον, посох, 4464 N-ASF τῷ 3588 T-DSM ἄρχοντι начальнику 758 N-DSM τῷ 3588 T-DSM ἑνὶ одному 1762 A-DSM ῥάβδον посох 4464 N-ASF κατὰ согласно 2596 PREP ἄρχοντα начальника 758 N-ASM κατ᾽ по [отношению к] 2596 PREP οἴκους домам 3624 N-APM πατριῶν отцов 3965 N-GPF αὐτῶν, их, 846 D-GPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI ῥάβδους, посохов, 4464 N-APF καὶ и 2532 CONJ ἡ 1510 T-NSF ῥάβδος посох 4464 N-NSF Ααρων Аарона 2 N-PRI ἀνὰ по 303 PREP μέσον середине 3319 A-ASN τῶν 3588 T-GPF ῥάβδων посохов 4464 N-GPF αὐτῶν. их. 846 D-GPM
И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.